"Элизабет Хардвик. Плоды любви " - читать интересную книгу автора - Предлагаю присоединиться к отцу и Джейсону, - предложила она, не
теряя самообладания. - К чему суетиться? - пожал плечами Гаррет. - Им хорошо и без нас. Казалось, отец и Джейсон разговаривали не переставая. - Я уверена, Джейсон захочет вас увидеть, - настаивала она. Гаррет засмеялся тем гортанным смехом, который раздражающе подействовал на и без того расшатанные нервы Сары. - Я больше чем уверен, что Джейсон меньше всего хочет видеть меня, - сухо возразил он. - Джейсон унаследовал у своей матери ai терский талант. Нет ничего более приятного для него, чем зрители, плененные его игрой. - А вам не кажется, что вы слишком предвзято относитесь к своему сыну? - спросила Сара. - Я не сомневаюсь, что его тетя Шейли и дядя Джонатан прекрасные люди, но он не любит оставаться с ними. - Он бывает у них только во время каникул, и я стараюсь планировать свои поездки в основном на это время, - усмехнувшись, поправил ее Гаррет. - Конечно, ему там скучно. Джонатан действительно очень занятой человек, - добавил он сухо. - А что касается Шейли, она вообще никогда не имела дела с детьми, не говоря уже о скучающем подростке. Она старается, как может, но этого явно недостаточно для Джейсона! - Вы его отец, вы должны... - Я делаю всё от меня зависящее, - вспылил он. - Как любой другой отец-одиночка, который еще и работает. - Гаррет, я не хочу с вами спорить... - Можно подумать, это впервые, - сказал он. - Даже когда вам было десять лет, вы спорили со мной о том, какое мороженое вам купить. всех покататься на машине по окрестностям. Она тяжело переживала вторжение в их жизнь этого человека, и ей не нравилось впечатление, которое он произвел на ее родителей. Он не услышал или просто не обратил внимания на ее просьбы купить шоколадное мороженое. В результате ей было куплено ванильное, которое она наотрез отказалась есть. Как только они вернулись, ее наказали и отправили в свою комнату. Но несмотря на это, она не чувствовала себя виноватой. Шестнадцать лет спустя, вспоминая об этом, она все еще испытывала неловкость за свое поведение. - Я рассердилась на вас за то, что вы женились на моей сестре, - пробормотала она. - Для меня вы были незваным гостем, поэтому вы мне не нравились. - Вы по-лрежнему так думаете? - подчеркнуто медленно спросил Гаррет. - Я полагаю, мы заключим перемирие ради Джейсона, - спокойно предложил он, наблюдая, как дед с внуком бредут по направлению к дому. Она ошиблась, рассчитывая на быстрое разрешение вопроса насчет Джейсона, полагая, что Гаррет либо увезет его сегодня, либо оставит. Отец и сын сдержанно приветствовали друг друга. Джейсон вызывающе объявил, что дед собирается взять его на рыбалку. Сара выразительно посмотрела на отца. В ответ тот виновато пожал плечами. Сара поняла, что тесное общение с внуком подействовало на него благотворно. - А почему бы нам не поехать всем вместе? - вкрадчиво предложил Гаррет. - Я надеюсь, Сара соберет нам что-нибудь поесть? Меньше всего ей хотелось сейчас участвовать в этой продолжительной |
|
|