"Элизабет Хардвик. Бремя любви [love]" - читать интересную книгу автора - Я знаю, ты способна и на большее, - сразу же заметила Эстер. - И я
также знаю, что ты не желаешь, чтобы Чарли судил о достоинствах людей исходя лишь из их коммерческого успеха. Ты сделала все для того, чтобы Чарли развивался многосторонне. Только вспомни, сколько холодных, мокрых дней ты провела на стадионе, болея за Чарли, когда он играл в футбол. Я просто взбесилась, когда Денни, возвращаясь домой, стал жаловаться, что я не бываю на стадионе и не вдохновляю его. А потом еще шахматы, плаванье, не говоря уж о драмкружке... Она остановилась, увидев, что Винтер опять нахмурилась. - Ты говоришь об этом так, как будто я силой заставляла его заниматься тем, что считаю нужным. А я просто не хотела, чтобы он рос в изоляции. Когда ты одна, приходится крутиться намного больше. Ее губы внезапно задрожали, и Эстер поняла, как глубоко расстроена ее подруга вестью о возвращении мужа, как боится этого. - Боже мой, - невнятно, чуть слышно прошептала Вин, потом достала платок и высморкалась. - Не переношу людей, которым нравится себя жалеть! - И спустя мгновение, взяв себя в руки, она твердо спросила Эстер: - Итак, что ты говорила о праздновании? Ведь годовщина твоей свадьбы только через полтора месяца? - Да, но сейчас я думала о нашей годовщине. Вин удивленно подняла брови, и Эстер объяснила, в чем дело. - Десять лет.., да, так оно и есть. И что ты предлагаешь? - Ну, не знаю... Уик-энд с Томом Крузом, появление доброй феи, которая превратит меня в Джулию Робертс "Том Круз, Джулия Робертс - популярные американские киноактеры."... - выдохнула Эстер, комично закатив Вин засмеялась. - Мы, к примеру, могли бы записаться на сеанс оздоровительного гидромассажа. Я всегда так мечтала об этом, - умоляюще добавила она. - Представляешь, как мы там понежимся, как отдохнем! - Звучит прекрасно, - согласилась Вин. - Но уж очень дорого! - Мы заслужили это! - решительно заявила Эстер. Вин колебалась. - Даже не знаю, что и сказать. Чарли давно выпрашивает у меня новые кроссовки. - Нет, - твердо оборвала подругу Эстер и затем добавила, слегка смягчившись: - Иногда ты слишком балуешь его. Винтер. Ничего с ним не случится, если он еще немного подождет. Пора доставить немного удовольствия и себе. - Может быть, ты и права, - согласилась Вин, посмотрев на часы и поднимаясь. - Бог мой, я должна была быть на работе ровно пять минут назад! Эстер проводила ее до машины. Когда Том Лонг-тон принял ее на работу, он предоставил в ее распоряжение отличный новый автомобиль - красивую спортивную модель с откидывающимся верхом. Эстер подозревала, что выбирал он ее специально для Вин, отнюдь не руководствуясь соображениями коммерции. Чарли она, естественно, не понравилась, что он сразу же и высказал. - Когда же он приезжает? - спросила она садившуюся в машину Вин. Винтер нахмурилась. - Не знаю. Чарли весь взъерошился, когда я спросила его об этом, и я |
|
|