"Элизабет Хардвик. Бремя любви [love]" - читать интересную книгу автора

Нет-нет, не может быть, чтобы он действительно хотел жить с ней под одной
крышей. Или это так? Неужели он надеется коварством выжить ее из дома? И
остаться здесь вместе с Чарли?!
Если раньше ее сердце бешено колотилось, то сейчас оно было готово
вырваться из груди. Неужели это его настоящая цель? Неужели это не просто
ловкий маневр, направленный на подтверждение права Джеймса на половину
дома? Неужели это обдуманный и искусно составленный план, цель которого -
вбить клин между ней и Чарли, насильно поставить ее в такое положение, в
котором бы она, побуждаемая неприязнью к Джеймсу, нечаянно дала бы ему
возможность вытолкнуть ее из жизни сына? Потому что именно это и случится,
если она позволит себе покинуть сейчас свой дом, не желая находиться в нем
вместе с Джеймсом, и поселиться в гостинице, что было совсем не трудно.
В этом году в их отношениях с Чарли наступил кризис, и сейчас
единственным человеком, общества которого он жаждал, был его отец. Но,
может быть, Чарли хотел наказать свою мать за ее связь с Томом, так
раздражавшую его? А может, все было гораздо проще: Чарли всего-навсего
достиг возраста, когда ему необходимо более тесное общение с отцом. Она не
знала... Причина его поведения не имела значения сейчас, в этот момент.
Она обязана сдержать свои эмоции, не позволить им завести себя в ловушку и
принудить сделать что-нибудь такое, о чем впоследствии она будет горько
жалеть. Это было для нее самым важным.
- Просто не верится, что ты хочешь остановиться здесь, - сказала она,
собрав все свои силы, чтобы выглядеть спокойной.
- Почему? Ведь мой сын живет здесь, - заметил Джеймс. - А я решил
вернуться из Австралии специально для того, чтобы проводить с ним больше
времени.
Чтобы не упасть. Вин вцепилась в спинку стула. К своему ужасу, она
почувствовала, что находится в опасной близости от того, чего уже не
делала почти десять лет, - она была готова заплакать.
Нет, только не здесь. Только не перед этим человеком. Глубоко
вздохнув и поджав губы, она осуждающе посмотрела на него.
- Не думай, что я не догадываюсь о твоих планах, - тихо сказала она
ему. - Но у тебя ничего не получится, так и знай.
Она быстро взглянула на Чарли и, натянуто улыбаясь, сказала ему:
- Ну хорошо. По-видимому, в нашем доме будет жить гость. Проведи
своего отца наверх и покажи ему свободную комнату.
- Я знаю, о какой комнате ты говоришь. Помнишь, она когда-то была
нашей спальной. И я когда-то там жил...
Джеймс явно насмехался над ней.
- К тому же... - Он взглянул на Чарли. - Мы с Чарли уже перетащили
туда вещи, не так ли, сынок?
Вин поспешно отвернулась. Она боялась, что ее лицо выдаст обуревавшие
ее чувства.
- Мам, а я хочу есть! - вдруг жалобно воскликнул Чарли.
"Чего они хотят от меня? Чтобы я пошла на кухню и как ни в чем не
бывало занялась стряпней? Джеймс собирается не только поселиться в моем
доме, но и сделать его своим, мой сын поддерживает его, а я должна
готовить им еду? У них совсем нет сердца!" - в отчаянии думала Вин.
Она жаждала одного - убежать куда-нибудь в безопасное место,
свернуться в маленький комочек, как ребенок сворачивается в утробе матери,