"Ширл Хенке. Огонь в крови " - читать интересную книгу автора Внезапно внимание женщин снова приковало происходившее на улице: один
из ковбоев, отиравшийся у двери салуна, выпрямился и шагнул на деревянный тротуар. Молодой, худощавый, с узким лицом и злобными глазами, он явно стремился затеять драку. Человек, незаконно поселившийся на незанятой земле. - Нам здесь в Вайоминге не по нраву, когда всякий паршивый индеец пьет наше виски! - громко, на всю покрытую мутными лужами улицу, заявил он. Роббинс тщательно привязал лошадь к коновязи и не спеша обернулся к юнцу. - Ты кто, трусливый пожиратель дерьма? - не отставал полупьяный ковбой, пока окружающие благоразумно отходили в сторону, подальше от линии огня. Лицо Роббинса оставалось по-прежнему бесстрастным. Он, казалось, словно не расслышал ни намека на отсутствие храбрости, ни презрительную кличку, которой белые обычно награждали индейцев. - Ты - трусливая собака! Проклятый краснокожий, пожиратель кишок с поджатым хвостом! Мальчишка снова загородил дорогу высокому незнакомцу. - Никогда не убиваю людей бесплатно, но для тебя, пожалуй, сделаю исключение, поскольку устал с дороги и хочу пить,- не повышая голоса ответил Роббинс, отстраняя худенькую фигурку. Парнишка счел эти слова достаточным оскорблением и потянулся за кольтом, но не успел и наполовину вытащить оружие из кобуры, как на голову ему с силой обрушился ствол самовзводного револьвера Роббинса. - Вы только взгляните! благоговейно охнул высокий тощий техасец. сводя глаз с незнакомца, спокойно переступившего через распростертое тело их приятеля, валявшегося без сознания. А в это время на другой стороне улицы сгрудившиеся у витрины женщины наблюдали, как Джесс Роббинс исчезает в темных глубинах салуна. - Ну, как хотите, а я считаю, что с этого дня дамам просто небезопасно появляться на улицах! Вы просто обязаны переехать из этого гнусного места. Шарлей, иначе я найду другую модистку,- провозгласила Луэлла под ход одобрительных восклицаний собравшихся... всех, кроме Лиссы, которая, не обращая внимания на травлю несчастной Шарлен Дербин, проскользнула через толпу к примерочной и начала пере одеваться. Но думала она при этом не о платьях, № о танцах, а о темноволосом опасном незнакомце, работавшем на Ассоциацию скотоводов Вайоминга. Лиса умирала от желания знать, кому понадобились услуги Джесса Роббинса. Джесс вошел в отель "Метрополитен" и огляделся. Весьма шикарное местечко, ничего не скажешь, с огромными уродливыми мягкими креслами с обивкой из бордового бархата, пальмами в кадках, такими большими и пышными, словно в Алжире или Тунисе. Бордовые и темно-синие ковровые дорожки заглушали шаги. Джесс, осторожно ступая, направился к высокой стойке орехового дерева рядом с крутой лестницей и, прислонив к стене футляр для пистолетов, сбросил с плеча седельные сумки и положил их на широкий прилавок: - Мне нужен номер и горячая ванна. Портье отпрянул, словно в его изнеженную физиономию бросили пригоршню того, что обычно сгребают с пола конюшни. |
|
|