"Ширл Хенке. Огонь в крови " - читать интересную книгу автора

Внезапно внимание женщин снова приковало происходившее на улице: один
из ковбоев, отиравшийся у двери салуна, выпрямился и шагнул на деревянный
тротуар.
Молодой, худощавый, с узким лицом и злобными глазами, он явно стремился
затеять драку.
Человек, незаконно поселившийся на незанятой земле.
- Нам здесь в Вайоминге не по нраву, когда всякий паршивый индеец пьет
наше виски! - громко, на всю покрытую мутными лужами улицу, заявил он.
Роббинс тщательно привязал лошадь к коновязи и не спеша обернулся к
юнцу.
- Ты кто, трусливый пожиратель дерьма? - не отставал полупьяный ковбой,
пока окружающие благоразумно отходили в сторону, подальше от линии огня.
Лицо Роббинса оставалось по-прежнему бесстрастным. Он, казалось, словно
не расслышал ни намека на отсутствие храбрости, ни презрительную кличку,
которой белые обычно награждали индейцев.
- Ты - трусливая собака! Проклятый краснокожий, пожиратель кишок с
поджатым хвостом!
Мальчишка снова загородил дорогу высокому незнакомцу.
- Никогда не убиваю людей бесплатно, но для тебя, пожалуй, сделаю
исключение, поскольку устал с дороги и хочу пить,- не повышая голоса ответил
Роббинс, отстраняя худенькую фигурку.
Парнишка счел эти слова достаточным оскорблением и потянулся за
кольтом, но не успел и наполовину вытащить оружие из кобуры, как на голову
ему с силой обрушился ствол самовзводного револьвера Роббинса.
- Вы только взгляните! благоговейно охнул высокий тощий техасец.
- Не успел даже заметить, как он его выхватил,- добавил другой, не
сводя глаз с незнакомца, спокойно переступившего через распростертое тело их
приятеля, валявшегося без сознания.
А в это время на другой стороне улицы сгрудившиеся у витрины женщины
наблюдали, как Джесс Роббинс исчезает в темных глубинах салуна.
- Ну, как хотите, а я считаю, что с этого дня дамам просто небезопасно
появляться на улицах! Вы просто обязаны переехать из этого гнусного места.
Шарлей, иначе я найду другую модистку,- провозгласила Луэлла под ход
одобрительных восклицаний собравшихся... всех, кроме Лиссы, которая, не
обращая внимания на травлю несчастной Шарлен Дербин, проскользнула через
толпу к примерочной и начала пере одеваться. Но думала она при этом не о
платьях, № о танцах, а о темноволосом опасном незнакомце, работавшем на
Ассоциацию скотоводов Вайоминга. Лиса умирала от желания знать, кому
понадобились услуги Джесса Роббинса.
Джесс вошел в отель "Метрополитен" и огляделся. Весьма шикарное
местечко, ничего не скажешь, с огромными уродливыми мягкими креслами с
обивкой из бордового бархата, пальмами в кадках, такими большими и пышными,
словно в Алжире или Тунисе. Бордовые и темно-синие ковровые дорожки
заглушали шаги. Джесс, осторожно ступая, направился к высокой стойке
орехового дерева рядом с крутой лестницей и, прислонив к стене футляр для
пистолетов, сбросил с плеча седельные сумки и положил их на широкий
прилавок:
- Мне нужен номер и горячая ванна.
Портье отпрянул, словно в его изнеженную физиономию бросили пригоршню
того, что обычно сгребают с пола конюшни.