"Ширл Хенке. Огонь в крови " - читать интересную книгу авторапротиворечащей настороженному выражению жесткого лица со скульптурно
вылепленными чертами. Другая рука словно невзначай легла на рукоятку кольта последней модели, висевшего у бедра. Хотя широкополая шляпа с серебряной лентой вокруг тульи защищала его лицо от солнца, Лиссе все же удалось заметить экзотически красивое, бронзовое, хищное лицо. Прямой, с еле заметной горбинкой нос, густые темные брови, широковатый рот с чувственно изогнутыми губами. Лисса. сама не зная почему, внимательно вглядывалась в четкую линию челюсти с едва заметно пробивающейся черной щетиной. "Интересно было бы пробежать пальцами по колючей поверхности его щек, коснуться этих великолепных губ, посмотреть в чуть суженные глаза? Любопытно узнать - какого они цвета?" Лисса чувствовала, что не в силах отвернуться. Незнакомец спрыгнул с лошади у самой коновязи, напротив лавки. Как он высок и строен! Широкие плечи, узкие бедра. И двигается с чувственной грацией пумы, преследующей добычу. Ступив в тень, мужчина нетерпеливо сорвал шляпу, пригладил густую гриву угольно-черных волос, доходивших почти до воротничка сорочки. Лисса продолжала стоять как прикованная, уставясь на пришельца. Ни один мужчина не действовал на нее так! - Самый греховно-опасный человек из всех, когда-либо виденных мной,- почти беззвучно пробормотала она. О, Господи, что это на меня нашло! Сисси Мархем презрительно фыркнула: - Вот обрадуется твой па, узнав, как ты строишь глазки грязному инджуну! (Индеец, презрительная кличка.). - Он не выглядит грязным и не похож ни на одного знакомого мне ехидные старые девы! - Вам лучше бы поостеречься, юная леди,- вмешалась Луэлла, неодобрительно поджав губы. - Все мы понимаем, что последние годы вам пришлось провести в школе на Востоке, но родились вы здесь! Следовало бы знать, что это такое,- человек смешанной крови! Этот мерзкий бродяга - не только подонок-полукровка, но еще и наемный убийца. У него страшная репутация. Джесс Роббинс нанимается к богатым скотоводам, желающим избавить ранчо от скваттеров и угонщиков скота. Да он и сам ненамного лучше бандита! Лисса подняла брови, мельком оглядела старую жирную матрону: - А оттуда же вам, позвольте спросить, так много известно о Джессе Роббинсе? - Только вчера слыхала, как мой Хорэйс толковал с мистером Мэтисом. Он-то просто возмущен: подумать только, по какому праву Ассоциация наводняет город подобными негодяями! - Значит, Лемюэл нанял его для Ассоциации? - спросила Лисса. Лемюэл Мэтис был президентом Ассоциации скотоводов Вайоминга и поклонником Лиссы, хотя та и не поощряла его ухаживаний. Луэлла раздраженно поморщилась: - Ну... Я не совсем уверена в том, что кто-то из членов нанял его... - Зато все мы знаем, что от него добра не жди,- и тебе следует зарубить это на носу,- добавила Эммелайн Уоттсон покровительственно-гнусавым голосом, с самого детства выводившим Лиссу из себя. - Интересно все же - на кого он работает,- задумчиво протянула она. |
|
|