"Ширл Хенке. Невеста на продажу (том 2) [love]" - читать интересную книгу автора - Кто-нибудь пострадал?
- Мы пытались удержать воду от дождей дамбой из породы. Гоняли шесть больших повозок, загруженных до краев. Мулы и извозчики, все там. С нами увязались десять - двенадцать шахтеров. Они тоже влипли. Надо их выручать! - Я сейчас же выезжаю, Вилли. Доктор Ранси? - вопросительно произнес Рис, глядя вдоль длинного стола на врача. - Врачебный саквояж всегда в моем экипаже, Рис. - Седой доктор извинился перед присутствующими, вставая из-за стола, еще несколько человек сами вызвались принять участие в спасательной операции. - Эту дорогу надо держать открытой, - произнес Абель Котни, богатый шахтовладелец. Его Собственные владения находились в районе той же предательской горной дороги, как и прииски Риса "Леди Виктори". - Если на следующей неделе пойдет снег, то мы до следующей весны не увидим ни добытого серебра, ни наших людей. - С серебром ничего не станет, а люди погибнут, - бросил Меньон. Уилкокс кивнул: - Мы не можем терять время. Люди и повозки съезжают все дальше по западному склону. Если до утра этот дождь не прекратится, то все они погибли. Рис обратился к Джеймсу Аллену: - Полагаю, вы дадите нужное мне в кредит, Джим? Нам потребуются лопаты, кирки, веревки, ведра; Эбл, вам поручается забрать это в магазине Аллена. - Идет. Пошли, Эбл, - согласился торговец. Через несколько минут все мужчины, находившиеся в зале, удалились, получив различные поручения. - Будешь хозяйничать без меня, любовь моя. Попроси старых джентльменов проследить за тем, чтобы все дамы безопасно добрались до дома. Жаль, что первый званый обед заканчивается таким образом. До сих пор все шло великолепно, - весело добавил он, обнял ее и крепко поцеловал. Слишком потрясенная, чтобы стыдиться присутствующих, Тори с нежностью прижалась к нему. Когда он выпустил ее из своих объятий и направился к двери, она окликнула его: - Рис, тебе надо переодеться! Ты же не будешь копать грязь в этом одеянии? Рис пожал плечами и улыбнулся ей. - Тори, сейчас не до переодеваний. - Он усмехнулся. - Будь душечкой и закажи моему портному новый вечерний костюм. Потом он оглянулся и увидел, что рядом со Стоддардом и сенатором Гейтсом сидит Чарльз. Это бросилось в глаза, поскольку из молодежи Чарльз остался в единственном числе. - У вас, конечно, нет запасного костюма, дружище Чарли? - уколол его Рис и вышел из зала. - Я полагал, что эти негодные шахтеры справятся сами, - произнес Эверетт, ни к кому конкретно не обращаясь, но уловил выражение презрения на лице Виктории. - Чарльз, на избирателей произведет плохое впечатление, если вы не примете участие в этой спасательной операции, - цинично заметил сенатор. Недовольно бормоча что-то, Чарльз посмотрел на Викторию и произнес. - Очень хорошо, лишний человек им не помешает. |
|
|