"Ширл Хенке. Невеста на продажу (том 2) [love]" - читать интересную книгу автора - Дэвис, вы любите держать пари, - холодно заметил Гейтс. - На кого
бы вы поставили? - Майк знает о моих политических взглядах, а Стоддард - мои банковские вклады. - Он многозначительно посмотрел на Лафтона, который в замешательстве поглядывал то на сенатора, то на своего зятя. - Сенатор-республиканец от нашего округа - обтяпает сделку о железной дороге с людьми из Денвера, на чем я заработаю кучу денег.., но именно в данном случае я могу принести деньги в жертву принципам. - Вы толком не понимаете запутанность политических дел в Колорадо, Дэвис, да и вы тоже, Меньон, - возразил Эверетт с презрительной усмешкой. - Наш штат выиграл бы, если бы вы оба убрались на свою варварскую кельтскую родину. - Нашему штату, молодой человек, больше пользы принесут ирландские волкодавы, чем такие, как вы, - ответил Меньон, намеренно усугубляя ирландский акцент. - Ничего удивительного в том, что республиканцы подключают неразборчивых стяжателей-демократов, желая остановить наш прогресс! Почему бы вам не двинуть в сенат Пекера? Рис рассмеялся: - Цивилизованные колорадцы и варвары-кельты, так? Думаю, что вы попали в небо, Чарльз. В Уэльсе, во всяком случае, когда человека приглашают на обед, то он знает, что его фамилия будет фигурировать в списке для гостей, а не в меню. - Джентльмены, джентльмены, - запротестовала Лаура, одной рукой удерживая сенатора, другой Чарльза. - Почему бы вам не обдумать стратегию выборов или заняться другими свойственными сенаторам делами. - И увлекла - Думаю, что пришло время подавать обед, - сказала Тори Рису. Стоддард хотел было взять дочь под руку, но Рис ловким движением опередил его. - Да, если это вас интересует, Майкл. Тори сегодня угощает нас жарким из свинины.., не из демократов. - Вы оба - ужасные люди, - прошептала она на пути в столовую. Обед был обильным, продолжался долго и проходил гладко, если учесть противоречивые характеры гостей. Тори тщательно продумала, кого где посадить. Хедда вертела в руке хрустальный бокал с немецким рислингом, наблюдая, как ее дочь выполняет роль любезной хозяйки. На другом конце стола, на месте главы семьи, сидел Рис Дэвис, много смеялся и говорил; Хедда замечала каждый его горячий взгляд в сторону Виктории. Глупая девчонка, казалось, физически чувствовала на себе его взгляды и постоянно краснела от его неприлично страстных взглядов. Между ними произошло что-то такое, о чем Хедда и не могла подумать, когда согласилась с предложением Стоддарда пойти на этот ужасающий мезальянс. Она содрогнулась от отвращения. Что произойдет, когда... Именно в этот момент в прихожей раздался громкий шум, за которым последовали крики и ругань. В залитую светом парадную столовую ворвался Вилли Уилкокс, нос картошкой, от которого не отставали дворецкий и две служанки. Его трудно было узнать. Он с ног до головы был покрыт грязью. - Рис! Оползень на дороге к "Леди". Половина чертовой горы свалилась вниз. Все завалило! Рис вскочил на ноги, бросил на тарелку белую полотняную салфетку. |
|
|