"Дэшил Хэммет. Мертвые китаянки ("Оперативник агенства 'Континентал'")" - читать интересную книгу автора

осведомлена о смерти человека, которого вчера шлепнули здесь.
Он запустил пальцы левой руки в свою бороду и начал играть волосами.
- Ничего не слышал об убийстве...
- Это очень забавно.
- Очень.
В коридоре раздался громкий топот. В комнату вбежали двое китайцев,
громко лопоча о чем-то по-своему. Они были сильно возбуждены, глаза
блестели. Ли Чинг резким тоном заставил обоих замолчать и повернулся в мою
сторону.
- Позволит ли Благородный Охотник за Головами своему слуге на минутку
удалиться, чтобы позаботиться о своих жалких домашних делах?
- Разумеется.
Ожидая возвращения Чанга, я курил. Где-то внизу в недрах дома
грохотало сражение. Хлопали выстрелы, гремела сокрушаемая мебель, бухали
тяжелые шаги. Прошло не менее десяти минут.
И тут я обнаружил, что не один в комнате.
На стене дрогнула драпировка. Бархат вздулся слегка и снова опал.
Затем то же повторилось метра на три дальше, потом уже в углу комнаты.
Кто-то, скрытый драпировкой, крался вдоль стены.
Я проследил за движением неизвестного до того места, где находилась
дверь. Напрашивался вывод, что кравшееся существо покинуло комнату. И тут
занавес внезапно приоткрылся, и я увидел ее.
Ростом она была меньше пяти футов - живая фарфоровая статуэтка, снятая
с чье-то полки, - и казалось сверхъестественно изящной, хрупкой и
совершенной. Девушка подошла ближе быстрой, неловкой походкой китаянок,
которым в детстве бинтуют ноги. Я сорвался со стула и поспешил навстречу.
По-английски малышка говорила очень плохо. Большую часть того, что она
выпалила, понять было невозможно, хотя ее "па-ма-зи" могло означать
"помогите".
Следующая порция ее английского отнюдь не прояснила ситуацию, разве
что "ла-би- на", похоже, означало "рабыня", а "блать от-сю-та" - "забрать
отсюда".
- Ты хочешь, чтобы я тебя отсюда забрал?
Она энергично закивала головкой.
- Все ясно, - сказал я, вынимая револьвер. - Если хочешь пойти со
мной, то идем.
Ее ручка опустилась на ствол, решительным движением повернула его
вниз. Вторая рука скользнула в мой кармашек с часами. Я позволил их вынуть.
Кончик ее пальца коснулся цифры двенадцать, а потом описал круг три раза.
Это, пожалуй, понятно. Через тридцать шесть часов, считая от сегодняшнего
полудня, будут полночь и четверг.
- Да, - сказал я.
Она бросила взгляд на дверь и потянула меня к столу, сервированному
для чаепития. Обмакнув пальчик в холодный чай, начала рисовать на
инкрустированной поверхности стола.
- Дом через улицу, напротив овощного магазина, - произнес я медленно,
четко выговаривая каждое слово, а когда она постучала по моему часовому
кармашку, добавил:
- Завтра в полночь.
Не знаю, сколько из этого девушка поняла, но она так закивала головой,