"Дэшил Хэммет. Кровавая жатва" - читать интересную книгу авторачетверым полицейским, топтавшимся сзади.
Двое в мундирах подхватили Коротышку Якиму за ноги и плечи и удалились, а один из оставшихся подобрал дубинку и фонарик, лежавший под трупом. - Вот здорово было бы, если бы все так разделывались с грабителями, - продолжал без остановки шеф. Он извлек из кармана три сигары, одну бросил на постель, другую сунул мне, а третью себе в зубы. - А я как раз интересовался, куда вы подевались, - сообщил он мне, прикуривая. - Тут намечается одна работенка, и я подумал, что вам будет интересно поучаствовать. Поэтому я здесь и оказался. - Он приблизил губы к моему уху и прошептал: - Едем брать Шепота. Хотите с нами? - Угу. - Я так и думал. Привет, док! Он пожал руку новоприбывшему - круглому человечку с серыми глазами, из которых еще не выветрился сон. Врач подошел к постели. Один из людей Нунана расспрашивал Уилсона насчет стрельбы. Я вышел вслед за секретарем в коридор и осведомился: - В доме есть еще кто-нибудь, кроме вас? - Да, шофер и повар-китаец. - Пусть шофер побудет сегодня в спальне у старика. Я уезжаю с Нунаном. Вернусь, как только смогу. Не думаю, что здесь еще что-нибудь произойдет, но ни за что не бросайте старика без присмотра. И не оставляйте его наедине с Нунаном или с кем-нибудь из его команды. У секретаря отвисла челюсть. - В котором часу вы расстались вчера с Дональдом Уилсоном? - спросил я. - Вы хотите сказать, позавчера, когда он был убит? Ровно в половине - Вы с ним были все время с пяти часов? - С четверти шестого? Мы работали у него в редакции почти до восьми. Потом поехали в ресторан к Байярду и за ужином закончили дела. Он уехал в половине десятого, пояснив, что у него назначена встреча. - Что еще он говорил об этой встрече? - Больше ничего. - Не намекнул, куда едет, с кем встреча? - Нет, просто сказал, что назначена встреча. - И вы не догадывались, в чем дело? - Нет. А что? Вы думаете, что я что-то знаю? - Я думал, что он что-нибудь сказал. - Я переключился на последние события. - Кто из посетителей был сегодня у Уилсона, не считая того, которого он застрелил? - Вам придется меня извинить, - сказал секретарь, умоляюще улыбаясь. - Этого я не могу вам сказать без разрешения мистера Уилсона. Мне очень жаль. - Не приходил кто-нибудь из местных заправил? Скажем, Лу Ярд или... Секретарь покачал головой и повторил: - Мне очень жаль. - Не будем из-за этого ссориться, - сказал я и направился к двери спальни. Вышел доктор, застегивая пальто. - Сейчас заснет, - торопливо сообщил он. - Пусть кто-нибудь с ним побудет. Я заеду утром. - Он пустился бегом вниз по лестнице. Я вошел в спальню. Шеф и полицейский, который допрашивал Уилсона, |
|
|