"Дональд Гамильтон. Инквизиторы" - читать интересную книгу автора

истребительском деле противопоказано.
Оставалось уповать, что немедленное истребление туристов не входило в
расчеты. И надлежало с невинным, по возможности, очень тупым видом шагать
навстречу неминуемому. Это несравненно лучше, чем оказаться пойманным среди
коста-вердианской сельвы, схваченным за воротник и, весьма вероятно,
расстрелянным без суда и следствия.
Я огляделся, обнаружил удобную щель под рухнувшей каменной глыбой,
затолкал туда револьвер вместе с кобурой. Вовремя вспомнил о коробке патронов,
достал ее и определил рядом со смит-и-вессоном. Тщательно запомнил место,
скатился по склону, прислушался, проворно расстегнул чехол, извлек
фотоаппарат, нацепил на шею.
Не менее проворно расстегнул джинсы, извлек... ладно, сами понимаете,
какую телесную часть извлек; повернулся лицом к осыпям. Шаги звучали уже
близко.
Джим Патнэм выглядел раздраженным и взопревшим. Я неторопливо зажурчал,
потом зажужжал закрываемой "молнией".
- Франческа забеспокоилась и велела проверить: не сломали ли вы, часом,
ногу, - ядовито заметил Джеймс.
- Тьфу! - сказал я. - Человек не имеет права сделать пару снимков и
помочиться, так, что ли, получается?
Конечно, забеспокоилась, голубушка. Наверное, чуть не спятила от волнения.
Зная, что Сэм Фельтон вооружен внушительным стволом, она панически боялась,
как бы сей кровожадный субъект не испортил приятелям всю музыку. Хотя,
учитывая количество огнестрельных приспособлений, поджидавшее нас у прогалины,
один револьвер и пятнадцать зарядов едва ли представляли для друзей госпожи
Диллман особую опасность.
Я ступал вослед Патнэму, размышляя: предупредить его, или нет? Решил не
предупреждать. Я недостаточно хорошо знал Джеймса. Вьетнамский ветеран,
увешанный медалями, точно породистый пес, мог взвиться, воспрять боевым духом,
разыграть героя и отправиться на тот свет. А для компании половину группы
захватить...
Кроме того, будучи боевым офицером в отставке, парень обязан был учуять
засаду и без моих сообщений.
Посему я просто брел по тропе, и в скором времени мы присоединились к
товарищам. Франческа тщательно избегала встречаться со мной взорами. Марш
возобновился, мы вышли на залитую солнечными лучами поляну, где стояли шесть
опустевших джипов и синел cenote.
Повторяю: ни водителей, ни Гендерсонов, ни Миранды в поле зрения не
обреталось, но все-таки ни единый олух не приметил этого. Либо просто
поленился задать себе резонный вопрос...
- Если кто-нибудь хочет освежиться и промыть горло после прогулки,
осталась кока-кола, есть пиво, - сообщила Франческа. - Давайте чуточку
передохнем перед отъездом. А покуда расскажу о древнем городе Лабале. Огромный
храм посреди вон той частично расчищенной площади зовется Часовней. А длинное,
приземистое сооружение по ту сторону - видите? - на возвышенной платформе,
известно как Богадельня.
- Странное название, - заметил Патнэм.
- Это длинная череда маленьких каменных келий, - растолковала Франческа. -
Изначальное их назначение остается загадкой. Возможно, дом служил своеобразным
приютом для паломников или больных. Любопытно, что над каждым дверным проемом