"Дональд Гамильтон. Инквизиторы" - читать интересную книгу автора

зноем джунглях.
Наличествовали, разумеется, ресторан, закусочная, лавка, торговавшая
сувенирами. Все, как полагается у людей цивилизованных. Все удобно и даже
недурно.
- Когда Коста-Верде целиком уподобится этому заведению, - пробормотал я на
ухо Рикардо, - почувствуешь себя настоящим избавителем. С неба спустившимся.
Хименес даже не улыбнулся. Молодое лицо мнимого скандинава сделалось
угрюмым. Он прикоснулся к неосновательно изглаженному шраму на левой щеке:
- Скорее, вырвавшимся из ада...


Глава 11

В моем деле быстро привыкаешь засыпать где угодно, выбрав любую
более-менее горизонтальную поверхность; в любое время суток и в любом
состоянии. Только на сей раз я отчего-то не сумел очутиться в объятиях Морфея.
Использовать снотворное было бы опрометчиво, инстинкт нашептывал: в гостинице
не стоит накачивать себя средствами, притупляющими чуткость.
Лежа на спине, я размышлял о немеряных джунглях, простиравшихся на север,
запад и восток, о зловещих пирамидах-теокалли, храмах и пещерах, до которых
было, в сущности, совсем недалеко. О забытом, внезапно сгинувшем народе, чья
судьба столь заботила Франческу.
Я размышлял и, невзирая на возраст, опыт и нажитое долгими стараниями
хладнокровие, чувствовал себя не вполне уютно.
Все-таки, велел рассудок, если бессонница мучит, используй ночные часы не
без пользы. Взвесь и сопоставь. Ибо главный личный вопрос, очень меня
занимавший, решился в беседе с Хименесом-младшим. Он был великим бойцом, а вот
президентом оказался препаршивым... Стало быть, сезон охоты на Гектора
Хименеса и его исчадий окончательно объявляется открытым. Я не отниму у
страждущих обитателей Коста-Верде желанного благодетеля. И маленький призрак
умной, доброй и невезучей Элеоноры Брэнд не оскорбится подобным отмщением...
Звук приближавшихся шагов немедля разогнал все роившиеся в мозгу мысли.
Шаги были странными: неуверенными, шаркающими, спотыкающимися. Я торопливо
нащупал револьвер, угнездившийся у правого колена - прятать оружие под
подушкой давным-давно сделалось традицией, а следовательно, дурным тоном.
Поправил покрывало, хоть и готовился продырявить его при внезапной пальбе.
Раздался частый, негромкий стук в дверь, потом шепот:
- Сэм! Ради Бога, Сэм! Открой скорее...
Когда я вскочил, откинул щеколду и распахнул створку, Франческа стояла,
бессильно прильнув к стене лбом, задыхаясь, точно бежала без остановки целую
милю. Пожалуй, так оно и было.
Миссис Диллман вздрогнула, когда я обнял ее за плечи, но дозволила
препроводить себя внутрь домика. Я закрыл и замкнул дверь, обернулся. Нажал
выключатель.
- Не надо, Сэм! Не надо света! Я выгляжу...
- Не валяй дурака, хорошо?
Выглядела дама и впрямь неплохо. Я чуть ли не силой вынужден был отнять ее
ладони от лица и увидел кровоподтек: внушительный, впечатляющий, тянувшийся от
глаза до уголка губ. Измятая шелковая блуза выдернулась из-под юбки, измялась,
перепачкалась. Нейлоновые чулки порвались на коленях, а сами колени вряд ли