"Дональд Гамильтон. Инквизиторы" - читать интересную книгу автора

- Хорошо, Дик. Теперь о делах личных. Ни против тебя, ни против здешней
революции, ни против Люпэ де Монтано я не имею ничего. Но с твоею семейкой
предвидится расчет особый и решительный. Сделаемся врагами на этой почве -
очень жаль. Решать лишь тебе, amigo.
- Не много ли берешься исполнить, Сэм? Гектор Хименес до сих пор
исхитрялся уцелеть, хотя за ним буквально охотились.
- Дорогой мой, ведь не об армейских маневрах говорим! Любой профессионал,
располагающий подручными средствами, за десять минут растер бы эту
нью-йоркскую банду полоумных любителей в мелкий порошок! А я - профессионал.
Рикардо глубоко вздохнул.
- Если семья погибнет, я возненавижу тебя, Сэм. Но виноваты они сами, а
потому не опасайся мести. Годится моя точка зрения?
- Вполне. Спасибо за выпивку. Дик. Принести чего-нибудь?
Рикардо помотал головой.
- Тогда счастливо оставаться. Будь умницей. Рикардо ухмыльнулся:
- Буду. Выбора нет.


Глава 10

С утра пораньше затрезвонил телефон, сдернувший меня с гостиничной
кровати, где я возлежал, скинув туфли и убеждая себя самого, будто размышляет
над очень важными вещами. В действительности, я просто дремал.
Предыдущая ночь выдалась беспокойной, хотя и приятной, а посему после
завтрака разумному человеку следовало прикорнуть, не зная заранее, что сулит
предстоящий день. Вдобавок, надо было повстречать связного, а легче всего это
сделать, запершись в номере и дождавшись вызова по местному проводу.
Так и получилось.
Я поднял трубку и услыхал низкий, хрипловатый, знакомый голос:
- Фельтон? Фоторепортер?
- Эй, а кто?.. О, Господи, Миранда!
- Угадал. Тебя тревожит Несравненная Миранда Мэтсон, - продолжила
собеседница. - Увидала имя в информационном бюллетене Palacio de los
Gobernadores4: выдающиеся ученые-гробокопатели явились в Коста-Вер-де, чтобы
восславить богатство здешних доисторических культур... Захотелось повидаться.
Помнишь наше плавание на старом корыте, звавшемся "Снарк"? Ох, и сумасшедшая
была затея!
Одно общеизвестное словечко из Льюиса Кэрролла, сказал мексиканец. Что ж,
пароль прозвучал.
- Помню. И хватит с меня эдаких тарбармошек. Теперь все будет чинно и
мирно. Я не любитель кораблекрушений. Коль хочешь, разопьем вместе
бутылочку-другую.
- Жадина! Я-то рассчитывала, угостит полновесным обедом!
- Вымогательница. Ладно, где повстречаемся? Ты лучше моего знакома с
городом.
- Restaurante Tolteca, - уведомила Миранда. - Сиречь, ресторан "Тольтек".
Просто назови его любому таксисту. Буду ждать ровно в час. По рукам?
- По рукам. Ты сущее сокровище, Миранда.
- Неужто, наконец, понял?
Я положил трубку. Так вот он, наш человек в Санта-Розалии! Но как,