"Дональд Гамильтон. Наводящие ужас (Мэттью Хелм)" - читать интересную книгу автора

Перегнувшись через колени Глории, я заорал во всю мочь:
- Кананеа, рог favor!
Бездельник приблизился, недоумевающе хмуря брови. Кажется, мое
произношение оставляло желать лучшего: парень явно силился разобрать, куда
стремятся туристы. Я повторил: медленно и четко. Бездельник просиял, в
сумерках блеснули все тридцать два зуба.
- А-а-а, Сапапеа!
Быстро жестикулируя, он втолковывал мне с пулеметной скоростью, где
именно я утратил правый путь, и куда следует возвратиться, дабы исправить
допущенную оплошность. Полагаю, мексиканцы сами должны решать, на каком
языке объясняться - испанском или мексиканском, - но, разговаривая с
приезжими тугодумами-гринго, могли бы чуток поубавить прыти, да и словечек
сельских поменьше вворачивать.
Впрочем, язык жестов, или, по-научному, "первая сигнальная система",
облегчил мне беседу. Я рассыпался в благодарностях и тронул автомобиль.
На Глорию этот лингвистический подвиг ни малейшего впечатления не
произвел.
- Великолепно, - промолвила она с изрядной примесью издевки. - Меня
пытаются убить, чуть ли не силком вовлекают в авантюру, вынуждают
представляться женой человека, впервые повстречавшегося нынче поутру, а
этот ходячий путеводитель и несокрушимый защитник, получается, не способен
миновать первый попавшийся вшивый городишко, не справившись о направлении у
забулдыги подзаборного! Да еще как справившись! Полчаса на пальцах
объяснялся, полиглот несчастный...
- Кто пытается убить? - спросил я резко.
- Пожалуй, придется рассказать, - улыбнулась Глория, но лучше не
перегружать ваши мыслительные способности, не то они, хлипкие, окончательно
поникнут и не дадут нам выбраться на шоссе...


Глава 4

Все же я отыскал упомянутое шоссе и совершил предписанный поворот.
Город Агуа-Приета остался позади. Мексиканский ландшафт выглядел угрюмым и
диким. Все окрестности были покрыты низкорослым колючим кустарником
вперемешку с кактусами. Юго-западная растительность заботится о самозащите
весьма основательно.
Шоссе было узким, извилистым, наспех и скверно асфальтированным. По
счастью, подвески у нашего "альянте" оказались упругими и выносливыми.
Что ж, я катался по худшим дорогам в гораздо менее удобных
автомобилях...
День выпал солнечный, и небо сверкало ослепительной синевой, и
окрестный воздух был столь прозрачен, что холмы на далеком горизонте
обрисовывались не менее резко, чем высившиеся поблизости. Я правил машиной
и размышлял о своем.
Лощеный господин Сомерсет, молодящийся обладатель трехдневной щетины,
отнюдь не принадлежал к числу субъектов, которым я склонен доверять
безоговорочно, хотя Глория, по-видимому, проглотила его наживку вместе с
крючком, леской и поплавком. Если речь заходит о работе, я вообще доверяю
лишь одному человеку - Маку, да и то изредка и не всецело. Ибо даже Мак не