"Дональд Гамильтон. Невидимки (Мэттью Хелм)" - читать интересную книгу автора

неведомо ради чего приспособили рядом со старинным, дававшим обильное тепло
очагом. Наполнил стакан можжевеловой водкой - так в Скандинавии называют
старый добрый джин. Приспособил на столике чашку черного кофе и небрежно
отломленный кусок охотничьей колбасы.
Надлежало поработать мозгами. А заодно и страницами пошелестеть. Ибо в
книжном шкафу отыскался том, составляющий в Швеции столь же непременную
принадлежность любого дворянского дома, сколь и семейная Библия.
Столик, приютивший мой кофе, закуску и упомянутую книгу, был
инкрустированным шедевром эпохи какого-то из Людовиков - то ли
Четырнадцатого, то ли Пятнадцатого. Понятия не имею. Гораздо больше смыслю
в старых ружейных системах, нежели в антикварной мебели.
Том был отменно толстым и увесистым. Adelskalender, шведский
эквивалент "Готского Альманаха", содержащий самые подробные сведения о
благородных семействах.
Роду вашего покорного слуги, отличавшемуся отменной плодовитостью -
коль скоро читатель не запамятовал, я и сам успел произвести на свет Божий
потомство, чье поголовье достигало трех штук, - отводился целый раздел.
Он-то, драгоценный, и интересовал меня сейчас больше всего. Huvudman'ом,
сиречь, главою семейства, числился Аксель Стьернхьельм, коему должно было
сравняться никак не меньше ста пятидесяти, подумал я с изумлением. И тотчас
понял: это ведь не тот девяностолетний старец, отпечатлевшийся в детской
памяти, это сын его, или, чем черт не шутит, внук...
Прочих Стьернхьельмов можно было спокойно пропустить и оставить без
внимания. Я взобрался вверх по алфавитной лесенке и напал на списки,
открывавшие книгу. Ватроуз, конечно же, мало смахивает на шведское имя.
Равно как и фон Розен, и Кеннеди: но и те, и другие - выходцы из туманной
Скандинавии. Хотите - верьте, хотите - нет.
Супруг Астрид отыскался весьма быстро среди отпрысков некоего графа
Эрика Густава Адольфа Ватроуза. Напечатанное курсивом имя значило: человек
предпочитает, чтобы именно так обращались к нему повседневно... Ага!
"Алан Август, *1950 23/11, океанограф при Институте Океанских
Исследований (Соединенные Штаты Америки, штат Массачусетс, Глостер). Жен.:
1979 на Астрид Софии Ланд (Ландхаммар), *1954 15/2."
Ничего нового здесь не сообщалось, не считая того, что девичья фамилия
Астрид - Ландхаммар, усеченная до краткого и внятного англосаксонскому
слуху "Ланд". А второе имя - София, а разница в возрасте меж нею и мужем
составляет четыре года... Можно было бы и полюбопытнее вещи разыскать, но и
на том спасибо.
Поскольку Ватроузы приходились моему семейству двоюродной родней, я
поймал себя на крамольной мысли, что вожделеет к жене собственного братца.
Увы, мистер Хелм, вы начинаете портиться окончательно. И прежде не блистали
добродетелью, но теперь уж прямо-таки в кровосмешение готовы удариться...
Плевать. Я старая, циничная, избитая жизнью перечница. И уж кровными узами
с Астрид Софией Ландхаммар не связан.
Допив стакан едва ли не залпом, я поколебался, прикидывая: не
наполнить ли его сызнова; но рассудил за благо воздержаться. Вечер еще
отнюдь не завершился. Требовалась ясная голова и уверенная рука.
Хотя бы на всякий случай.
Удрученно вздохнув, я поднялся и неспешно двинулся к выходу.