"Дональд Гамильтон. Детонаторы (Мэттью Хелм)" - читать интересную книгу автора

- Совершенно верно. Из опыта нашей былой совместной деятельности у
меня сложилось впечатление, что ты отличный оперативник, решительный
парень, однако никудышный актер. И потому я счел, что представление будет
выглядеть более убедительно, если ты ничего не заподозришь. Адмирал
Сандерсон говорит, ты разыграл для него потрясающий спектакль.
- Для него?
- Ладно, для девушки.
- Для Эми? Вы затеяли всю эту игру только для того, чтобы заставить
твою дочь удостовериться в папенькиной смерти? Зачем?
Мак беспокойно пошевелился, поглядывая на часы.
- Мне нужно успеть на самолет... Эрик.
- Да, сэр.
- Эту операцию проводит Авраам. - Таково кодовое имя Дуга, не знаю уж,
почему. - Завязка состоялась более двух лет назад, но сейчас события
ускоряются и появляются нити, о которых мы и не подозревали. Тебя пришлось
ввести в игру потому, что ты оказался под рукой и подходил по всем
параметрам. Авраам тебе объяснит. Я прилетел специально, дабы разрешить
возможные недоразумения. Задание поручено Дугу, и он проинструктирует тебя
относительно дальнейших действий. Вопросы есть?
- Нет, сэр.
Что, разумеется, никак не соответствовало правде. Вопросов имелось
предостаточно. Мне не раз приходилось участвовать во всевозможных
совместных акциях и работать при этом под началом высокопоставленных
личностей из других служб, но впервые за много лет я получил приказ
подчиняться одному из наших людей, и, как я уже говорил, несмотря на
возраст. Дуг Барнетт занимал более низкое положение в нашей
внутриведомственной табели о рангах. Правда, подобным формальностям особого
значения не придают. Я заметил, что Мак пристально смотрит на меня. И, как
ни странно, ощутил легкое раздражение, вызванное тем, что он счел
необходимым встретиться со мной лично, как будто опасался, что я не выполню
распоряжение, переданное по телефону. Однако, последнее, видимо, стоило
воспринимать как своего рода извинение за то, что он вынужден заставлять
меня работать в незнакомых и неблагоприятных обстоятельствах, а, возможно,
и за сыгранную надо мной шутку. Не исключено, что существовали и другие
причины. Например, такая: при наличии двух хороших бойцовых собак
желательно не дать им вцепиться друг другу в глотки.
- Небольшая поправка, - сказал я. - Мне все-таки хотелось бы задать
один вопрос, сэр. Относительно визуально-звуковых эффектов во Флоридском
проливе. С помощью чего они были достигнуты?
- Имеет ли это значение?.. Ладно. - Мак перевел взгляд на Дуга. -
Расскажи ему. Дуг заговорил сухо и деловито:
- После того, как я обнаружил катер Береговой Охраны или, если хочешь,
он обнаружил меня и пристроился в кильватер "Сивинда", я немного
поманеврировал так, чтобы они не могли разглядеть, чем я занимаюсь на
кокпите. Потом нацепил маску, баллон и ласты, плюхнулся за борт, не забыв
предварительно включить часовой механизм. Погрузился поглубже - этому
катеру предстояло пройти прямо надо мной. Несмотря на пятиминутный
интервал, за который яхта должна была удалиться на приличное расстояние,
меня здорово тряхнуло. Я осторожно вынырнул на поверхность и увидел, что
"Сивинд"... - Дуг прочистил горло. - Что "Сивинд" исчезла, а "Кейп Марч"