"Дональд Гамильтон. Диверсанты (Мэттью Хелм)" - читать интересную книгу автора

Увы и ах: нас высылают на задание, обеспечив шорами, ограничивающими
поле зрения до предела; снабдив кляпом во рту и затычками в ушах. Ничего не
попишешь, такова жизнь. C'est la vie, как выражаются французские
союзники...
Глядя на Мака, никто никогда не заподозрил бы, что имеет редкую честь
созерцать одного из опаснейших людей на свете. Аккуратная седая шевелюра;
умопомрачительно черные брови; опрятный серый костюм... Начальник мой
казался то ли процветающим дельцом, то ли отставным чиновником, но уж никак
не руководителем беспощадной правительственной службы, засекреченной
настолько, что лишь самые доверенные субъекты вообще подозревали о ее
существовании... Насчет неприятеля не сужу. Неприятель знал все, от начала
и до конца. Тем пуще опасался, между прочим... Ибо сам располагал своим
подобным.
Мак вполне мог бы сойти за банкира, или маклера, интересующегося
валовым национальным продуктом, а заодно и вложениями капитала... Впрочем,
настоящие интересы Мака лежали в совершенно иной сфере. Вежливое название
нашей деятельности определялось как "противодействие истреблению".
То есть: если какое угодно иное правительственное агентство ухитрялось
противостать супостату слишком сильному или решительному, с коим невозможно
было совладать мерами обычными и законными, вызывали нас. Дабы возникшее
затруднение разрешилось наилегчайшим путем. Противозаконнейшим, кстати...
Путем истребительным.
Вдобавок, всегда легче терять человека из родственной службы, чем из
собственной...
- О, старая добрая песенка! - жизнерадостно возгласил я: - В один
прекрасный день проснемся и обнаружим, что страною заправляют комиссары. А
мы и не подозреваем об этом, ибо дело числилось абсолютно секретным...
- Чрезвычайно кстати было узнать, что вы задумываетесь над подобными
задачами, - невозмутимо ответствовал Мак. - Ибо предстоит выудить из Форта
Эймс некую особу, шпионившую для русских... По крайней мере, мужу своему
помогавшую шпионить. Муж испарился, без малейшего следа. Заодно, между
прочим, пропала женщина, подозревавшаяся в связях с коммунистами.
Состоявшая другом злополучной семьи... Жене присудили восемь лет
заключения. Через несколько дней срок заканчивается.
Я нахмурился:
- Форт Эймс? А что это, черт возьми, такое? Насколько разумею, тюрьмой
для политических преступниц поныне служит Алдерсон, штат Западная
Вирджиния?
- Официально, да, - уточнил Мак. - А неофициально, Форт Эймс,
перестроенный сообразно требованиям двадцатого века, соответствует своей
цели куда как больше. И куда больше устраивает знаменитые правительственные
службы, вроде ЦРУ и Агентства Федеральной Безопасности, кои почитают
сохранение отдельно взятых узниц вопросом жизненно важным для национального
выживания. С Алдерсоном одна беда: чересчур мягкие требования, и режим, по
сути, открытый. Почему-то считают, будто в качестве вероятных беглянок
женщины безопаснее мужчин... И даже опаснейшим особям уделяют неизмеримо
меньше внимания, чем их собратьям в мужских темницах... Алдерсон, да будет
вам известно, прозывают "институтом благородных девиц"... Но признаю: некий
резон имеется. Число побегов стремится к нулю. Не полностью забыли школьную
математику?