"Дональд Гамильтон. Ночной попутчик " - читать интересную книгу авторасчитаю, что современные короткие стрижки женщину никак не украшают. В мое
время длинные волосы были предметом гордости... Глава 7 Чтобы проехать по круговой дорожке, изначально предназначенной для конных экипажей, длинный "паккард" дал задний ход, а затем, шурша гравием, скрылся за углом дома. Янг отошел от окна. - Тетя Молли всегда сама водит этого монстра? - спросил он. - Нет, - ответила Элизабет и повернулась лицом к Янгу. - Как говорил Ларри, перед войной у нее был водитель. Когда того призвали в армию, ей потребовался инструктор. Старухе так понравилось водить машину, что о новом шофере она даже и не помышляла. Дорогой, что ей от тебя было нужно? Что она тебе сказала? Разговор с миссис Парр утомил лейтенанта, и он, перед тем как ответить, положил голову на подушку. - Она фактически передала мне просьбу Бониты Декер, хотя делать этого вроде бы не собиралась. Роман племянника с этой девушкой она осуждает, но, как я понял, не настолько, чтобы ночами из-за него не спать. Девушка, судя по всему, в отношении Ларри надежды еще не потеряла. Бонита хочет со мной встретиться и намерена дважды в день, утром и вечером, подплывать мимо дома в надежде, что я подам ей сигнал. Тот самый сигнал, который обычно подавал ей твой муж. Он будет означать, что я в этот день улизну из дому и буду ждать ее в обычном месте. - Сигнал? - удивилась миссис Уилсон. - Какой такой сигнал? И в каком - Откуда я могу знать? Мне не известен ни их сигнал, ни место встречи, ни время. Я подозреваю, что они встречались в одно и то же время, поскольку миссис Парр о нем не обмолвилась. А у тебя на этот счет никаких соображений нет? Может быть, ты заметила, когда Ларри неожиданно срывался с места и тут же уходил из дому? - Нет, - мотнув головой, ответила женщина. - Все прошлое лето я старалась не обращать на него внимания. Я же не могла подумать, что они... - Ладно. Похоже, что у них был серьезный роман. Ну надо же, условный сигнал и тайное место встречи! Жалко, что я... Впрочем, это не так уж и важно. Главное, что я должен с ней встретиться. В противном случае наш обман раскроется. Возможно, что мне удастся затуманить мозги этой старой даме, которая виделась с Ларри всего раз в год, и все у нее выведать. Беда в том, что мне появляться перед Бонитой с замотанным бинтами лицом, а тем более без них никак нельзя. С другой стороны, девушка с такими ярко-рыжими волосами долго ждать не будет - не тот характер. Не получив от меня сигнала, она потеряет терпение. В конце концов она заявится сюда сама или кого-то подошлет. Слушай, Элизабет, я думаю, что надо позвать Хеншо и устроить военный совет. И с этим делом надо бы поспешить. Иначе все наши планы рухнут. По-моему, сейчас самое время направить Ларри Уилсона на выздоровление в Нассау, или на операцию в клинику Майо, или куда-нибудь еще. Нам надо сделать так, чтобы все считали. Что Ларри Уилсон жив. Так что давай зашлем его отсюда куда-нибудь подальше и как можно скорее. Элизабет тем временем с озабоченным видом смотрелась в зеркало. - Хорошо, дорогой, - ответила она. - А нельзя с этим немного |
|
|