"Дональд Гамильтон. Ночной попутчик " - читать интересную книгу автора

окне жалюзи. Это не только бы создало в комнате атмосферу больничной
палаты, но и убавило бы в ней света. Увы, закрывать жалюзи было поздно:
снизу до него уже доносились женские голоса. Когда женщины питают взаимную
ненависть, то при встрече друг с другом они становятся необычайно милы и
тараторят так, что себя абсолютно не слышат.
Янг вздрогнул, когда по лестнице, устланной ковром, застучала тяжелая
трость, а затем раздался почти что мужской голос:
- ...За такое раннее вторжение, но я перед выездом не посмотрела на
часы. А ты, моя дорогая, как я вижу, только что встала.
- Ларри будет рад вас увидеть, миссис Парр, - ответила Элизабет. -
Бедному мальчику так наскучило лежать в постели, что разговор с вами ему
пойдет на пользу.
Услышав это, Янг ухмыльнулся, а потом, увидев в дверном проеме двух
женщин, весь напрягся. "Ну, лейтенант, не забывай, что ты - Ларри Уилсон, -
сказал он себе. - Теперь ты - Ларри Уилсон".
Стараясь не опираться на трость и при этом не захромать, миссис Парр,
задержав дыхание, вплыла в комнату. Это была впечатляющего вида старуха,
огромная и экипированная так, как и полагается для нанесения визитов: в
шляпке, перчатках, легком летнем пальто и в платье с мелкими цветочками, в
котором, кажется, ходят все состоятельные пожилые дамы.
Увидев лежащего в кровати Янга, она прыснула от смеха.
- Ну, Лоренс, они и в самом деле оформили тебя под деревенский окорок,
- сказала миссис Парр. - Бонита рассказала...
- О, это она вам рассказала обо мне? - шепотом произнес он.
- Вообще-то я должна была об этом молчать, - ответила визитерша, и,
как ни странно, в ее голосе совсем не чувствовалось ни сострадания к
пострадавшему в катастрофе племяннику, ни жалости. - Элизабет, дорогая,
подай-ка мне вон тот стул. Помню, как я говорила матери этого мальчика за
месяц до его рождения: "Если хочешь иметь, по крайней мере, еще одного
ребенка, то подумай, что сделать с этой проклятой лестницей". Никогда не
думала, что ее ступеньки доставят мне столько хлопот. Да, никто с годами
моложе не становится. А может быть, это даже к лучшему. Молодежь вечно
создает себе проблемы.
Поблагодарив Элизабет за принесенный ею стул, миссис Парр села на него
и посмотрела на жену племянника.
- А теперь, дорогая, не могла бы ты принести мне чашечку кофе? -
сказала она. - Надеюсь, это тебя не сильно затруднит? И если вы еще не
успели позавтракать, то...
- О, мы уже позавтракали, миссис Парр, - поспешно ответила миссис
Уилсон, у которой от злости лицо мгновенно покраснело. - Но кофе, думаю,
остался.
Элизабет с тревогой в глазах посмотрела на Янга.
- Это займет у меня не больше минуты, - неуверенно сообщила она.
- Мне так неудобно, что я тебя обременяю.
- О, что вы, миссис Парр, для меня это только в удовольствие, -
ответила миссис Уилсон, и в ее голосе Янг уловил нотки отчаяния.
- Дорогая, раз уж ты идешь на кухню, то принеси и мне чашечку,
пожалуйста, - попросил он.
Элизабет скрылась за дверью, а Янг, переведя взгляд на старуху,
увидел, что та утирает большим носовым платком свое морщинистое, но