"Дональд Гамильтон. Ночной попутчик " - читать интересную книгу автора

- Не бойся, Лиз, - сказал Янг. - Не надо так волноваться. Миссис
Уилсон посмотрела на него ничего не видящими глазами.
- Кто она такая? - спросил он. - Как мне к ней обращаться?
Снизу вновь донесся нетерпеливый стук в дверь, и женщина в руках
лейтенанта вздрогнула.
- Но ты не сможешь... - упавшим голосом начала она и замолкла.
- Черт возьми, зачем же тогда вы меня забрали? - прошептал Янг. -
Вытри, дорогая моя, свой нос и изобрази на лице улыбку! Быстренько объясни
мне, как я должен разговаривать с этим антиквариатом? Эта бабка ваша
родственница или друг семьи?
- Миссис Парр... - нерешительно произнесла Элизабет и, отпустив Янга,
рукавом халата вытерла себе рот. - Она - твоя... то есть Ларри...
- Моя, моя, - перебил ее Янг. - Не забывай, что я и есть Ларри.
- Она твоя тетка. Правда, не родная. У старухи с Уилсона-ми
родственные связи, а вот какие, точно не знаю. Но ты называй ее "тетя
Молли". Я же буду обращаться к ней как к миссис Парр. Если она, конечно,
позволит мне хоть слово вставить. Понимаешь, родня Ларри меня ненавидит,
так как считает, что во всех его бедах виновата я. Не знаю, зачем она сюда
вдруг приперлась.
Снизу вновь послышался громкий удар в дверь.
- Да прекрати ты стучать, ведьма старая! - вырвалось у Элизабет.
- А где служанка? - спросил Янг. - Почему она не открывает дверь?
- Кто? А, Беверли. Так она приходит всего-то раз в неделю. Не могу
выносить в своем доме родственников Ларри. Я не знаю, как мне с ними... Они
смотрят на меня как на нищенку из южного...
- Дорогая, прибереги свою ненависть до лучших времен, - прервал ее
Янг. - А сейчас эта старушка для тебя миссис Парр. Миссис Парр, солнышко
мое!
Элизабет провела языком по пересохшим от волнения губам.
- Хорошо. Так вот, живет она в местечке под названием Лорел-Хилл. Это
вверх по реке. Туда меня однажды возил Ларри... то есть ты, на своем
"Амберджеке". Там есть музей античного искусства, и все считают его просто
чудом. Но мне он показался обычной лавкой старьевщика. Только не вздумай
заводить о нем разговор, а то она до обеда не уедет.
Женщина повернулась и посмотрела на себя в зеркало.
- Боже, на кого же я похожа! - воскликнула она. - Эта ведьма подумает,
что я всегда так выгляжу.
Пока Элизабет приводила в порядок волосы, Янг улегся в постель.
- Да не обращай на это внимания, - сказал лейтенант. - Лучше спустись
вниз и открой дверь. А то эта старушка, чего доброго, начнет колотить своей
тростью. Слава богу, что она не взяла с собой топор. Элизабет?
Она была уже в дверях, но, услышав оклик, обернулась.
- Что? - спросила миссис Уилсон.
- Выше подбородок, как говорят англичане. Не сдавай ни корабль, ни
команду.
Женщина с трудом улыбнулась.
- Милый, ты просто чудо! - воскликнула она. - Я уже в полном порядке.
Если бы так, глядя ей в след, подумал Янг и скептически поморщился.
Положив голову на подушку, он расправил на себе одеяло и стал ждать.
Первое, что пришло ему в голову, так это то, что неплохо было бы закрыть на