"Дональд Гамильтон. Устрашители" - читать интересную книгу автора - Пересядем в мой автомобиль. Не хотелось бросать малыша на аэродромной
стоянке; загнала в гараж гостиницы, уплатила, попросила приглядеть. А к самолету приехала на гостиничном лимузине. Улицы были влажны после недавнего ливня, однако для разнообразия сквозь тучи пробилось яркое солнце. Ехать пришлось долго, минуя многочисленные длинные мосты. Наступил ясный, погожий день, и все мои предшествовавшие умозаключения показались чистейшей воды бредом. В конце концов, я просто бедолага с не вполне выздоровевшей головой, которая почти не припоминает прошлого. К чему валять вопиющего дурака? Измышлять загадочную вашингтонскую личность, маяться манией величия, связывая поспешную и нелюбезную выписку с окаянным взрывом подло заложенной бомбы?.. Китти положила на мое предплечье мягкую ладонь: - Опять задумываешься над ненужным? - упрекнула она.- Сию минуту прекрати. Забудь об утраченных воспоминаниях! Лучше обмозгуй меню сегодняшнего обеда. Могу соорудить великолепное филе горного лосося и еще припасла бутылочку того дивного австралийского вина, из тех, что ты привозил в прошлый раз. А если плотно есть не желаешь - скажи, придумаю что-нибудь вкусное и очень легкое... - Ни в коем случае. Звучит изумительно, просто слюнки текут. Я посмотрел в окно такси. - Удивительно: все кажется ужасно знакомым. Гостиница "Ванкувер"? Большое старомодное здание в центре города? На углу улиц Буррарда и Джорджии, правильно? Черт возьми, отлично представляю отель - но вот себя глядящим на него представить не в состоянии. Точно читал подробный иллюстрированный путеводитель - и только. мороженое с домашней клубничной подливкой. Сразу избавишься от привкуса больничной стряпни... И угощу рюмочкой мексиканского ликера. Тоже тобою привезен. "Калуа", верно? Я знал: "Калуа" - коричневая жидкость, напоминающая крепко разведенный спиртом черный кофе. Но когда и как доставил эту мерзость нареченной своей - хоть убейте, вспомнить не мог. Зато напрашивался новый, интересный вывод: я был пламенным ухажером и галантным кавалером. А человек, получивший серьезное, секретное задание, снабженный тщательно подготовленной легендой, навряд ли стал бы эдак ухлестывать за хорошенькими девицами восточной и западной выделки, ежели страсть не имела прямого либо косвенного отношения к делу. Агента не внедряют в сопредельную страну, чтобы предоставить ему возможность невозбранно резвиться и упражнять мужские достоинства с посторонними, никому не потребными дамами... Китти произнесла: - Дорогой, когда приедем в гостиницу, пожалуйста, будь умницей и слушайся меня во всем! Голос прозвучал натянуто и немного странно. Я покосился. Китти направляла на меня извлеченный из ридикюля маленький никелированный пистолет. Автоматический. Глава 6 |
|
|