"Дональд Гамильтон. Каратели" - читать интересную книгу авторасцена, они утратили бдительность и повели разговор обо мне перед открытым
окном, не слишком стесняясь в выражениях. - Сочувствую, - проговорил я. - Хоть это можно назвать и везением. Кларисса судорожно вздохнула. - Проклятие, Мэтт, я успела полюбить этого мерзавца! - прошептала она. Потом нормальным тоном добавила: - Теперь ты знаешь о Филе Краковски все. Предлагаю подыскать более приятную тему для беседы. Например, поговорим о шакалах, гиенах и слизняках... В действительности же мы обсудили планы на завтра, в частности, возможность посмотреть больших серых китов в лагуне Скаммона. Глава 13 Грохот барабанов и звуки труб все еще доносились до нас, когда мы остановились перед дверью нашего номера в отдаленном от ресторана крыле гостиницы. Музыканты взялись за свое дело, а тихой музыки в Мексике не признают. Я открыл дверь и пропустил Клариссу. За окном еще таяли последние отблески дневного света, но задернутые занавески погружали комнату в призрачные сумерки. Я последовал за ней внутрь, прикрыл дверь, а в следующее мгновение она оказалась в моих объятиях. Это получилось настолько естественно, что казалось, именно за этим мы и приехали в Энсенада. Хотя, не исключено, что в некотором смысле так оно и было. Чуть погодя, она, тяжело дыша, отстранилась, шагнула назад и помогла мне расстегнуть ее пиджак и блузу. Я одним движением снял и то, и другое с ее плеч и бросил в ближайшее кресло. этих приспособлений. Я и не знал, что они еще существуют. Кларисса тихо рассмеялась. - Я старомодна, мистер Хелм, и привыкла носить лифчик, - пробормотала она. - Старомодная девушка в лифчике, которая выпила слишком много. Действуйте, пока я не протрезвела и не ударилась в истерику. Он расстегивается сзади. - Ах, да, припоминаю, - сказал я, протягивая руку ей за спину. - В свое время я мастерски управлялся с лифчиками - не сочтите за хвастовство. Мы отбросили в сторону упомянутый предмет туалета. Выпитое спиртное и нетерпение помешали мне столь же успешно управиться с молнией на брюках, но с небольшой помощью я одолел препятствие, и мы избавились от штанов и трусиков. Где-то в процессе она потеряла туфли и стала чуть меньше ростом, почти поравнявшись со мной. Мы еще раз поцеловались. Прижавшееся к моей одежде полное обнаженное тело наводило на мысль о чем-то запретном. Я слегка похлопал ее по соответствующему месту. - Выбирай любую кровать. Я сейчас к тебе присоединюсь... Спустя какое-то, довольно продолжительное время, она пошевелилась и натянула на нас одеяло. - Как вы, миссис О? - поинтересовался я. - В порядке, мистер X. - Она подвинулась поближе. - Несмотря на Оскара, я всегда считала, что это должно быть довольно приятно, - прошептала она и уснула. Я же еще какое-то время не спал. Лежал рядом с ней, наблюдая, как последние слабые полосы света расплываются на потолке и прислушиваясь к отдаленным звукам мексиканского оркестра... |
|
|