"Дональд Гамильтон. Шантажисты" - читать интересную книгу автораперехожу к сбору информации.
- Каким образом? Минска похоронили вчера. - Судя по всему, нам известно все, что Минск знал об этом деле: личность и местоположение цели в Нассау. Никакой дополнительной информации для выполнения его задания не требовалось, а потому он и не стал бы загружать ею свою голову. У меня есть вопрос, сэр. - Да, Эрик? - Каким образом нам стало известно о его предстоящем появлении в этом раю? - Думается, разведка получила эти сведения через одного из своих заморских информаторов. Почему ты спрашиваешь? - Мне это не по душе. Что-то здесь не сходится. - Что ты имеешь в виду? Единственным, что я мог ответить на этот вопрос, было: - Не знаю, сэр, но все прошло слишком просто! - В полученном мной медицинском отчете говорится, что ты всего на долю дюйма избежал смерти. - Не забывайте, что у меня был приказ не мутить международных вод. Кроме того, я почувствовал, что должен спасти жизнь женщине. Не будь этих двух помех, я снял бы его как голубя с телеграфного провода. Подумать только, самого Павла Минска! Этот человек разгуливал открыто, как несмышленыш на первом задании. Поверьте мне, сэр, тут нечисто! Последовала короткая пауза, после чего Мак сказал: - Многие удачливые профессионалы утрачивают бдительность из-за чрезмерной уверенности в себе, Эрик. Некоторым даже случается возомнить себя пуленепробиваемыми, и они отчаянно бросаются навстречу заряженному оружию Я скорчил рожу телефонному аппарату и сказал: - Так точно, сэр. - Однако, возможно, ты и прав, - тем же тоном продолжал он. - Я постараюсь навести справки, но ничего не могу обещать. Наши коллеги не слишком склонны вести речь о собственных ошибках в излишней доверчивости. Тем более, что мы до сих пор не предоставили им обещанную информацию, а наиболее вероятный источник этой информации отправился в последний путь. - Минск нам больше не нужен. Мы перестали нуждаться в нем в то самое мгновение, когда я увидел, куда он направил свою пушку. - Не буду спорить. Но в его отсутствие нам понадобится мисс Лейси Матильда Роквелл. Я с удовлетворением услышал из его уст подтверждение собственного, сделанного задним числом вывода, что с моей стороны было весьма разумно сохранить девушке жизнь, хоть в то время я об этом и не подозревал. Всегда удобнее иметь дело с живым, умеющим разговаривать объектом, нежели с мертвым, который этой способности лишен. Нам, или кому-то еще, понадобится узнать немало подробностей из жизни этой загадочной молодой женщины, ради которой Минск проделал столь долгий путь. - Да, сэр, - сказал я. - Судя по полученным мною отчетам, ты прилагаешь все силы к тому, чтобы разозлить и восстановить против себя эту молодую даму. Думаю, у тебя есть на то свои причины. Интересно, связан ли критический отзыв Фреда о моей деятельности с тем, что я обидел его в больнице? Конечно, между местными работниками и |
|
|