"Дональд Гамильтон. Шантажисты" - читать интересную книгу автора

места, и я согласился - пусть уж отрабатывает мои деньги - но в здешних
краях не так-то просто найти некоторые удобства... Вот я и попросил парня
высадить меня там, где кусты казались особенно густыми и подождать за
воротами. Понятно? Естественно, что в данном случае мне не слишком
хотелось, чтобы меня увидели. Поэтому, когда я услышал чьи-то шаги, то
запрятался чуть дальше в эти заросли в надежде, что. он уйдет, но он не
уходил. Когда я увидел, что он собирается сделать, то пришел к выводу, что
как добропорядочный гражданин обязан оторваться от первого-занятия,
застегнуть "молнию" и попытаться его остановить... - Я пристально
посмотрел на нее. - В чем дело, мисс Роквелл? Вы покраснели!
Она и в самом деле покраснела, для чего ее чувствительная кожа подходила
как нельзя лучше. Прежде чем она успела заговорить, дверь распахнулась, и
палату заполнили официальные лица всех чинов и рангов, как в форме, так и
в штатском. Возглавляли процессию грузный темнокожий мужчина с короткими
седыми волосами и высокомерным выражением на лице и значительно уступающий
ему в возрасте симпатичный белый мужчина. Оба были одеты в гражданские
костюмы, но позади теснились полицейские.
Молодой человек обратился к девушке, которая поднялась им навстречу.
- Превосходно. Мы все записали на пленку. Благодарю вас за помощь, мисс
Роквелл. Теперь вы можете идти.
Девушка направилась к двери, не оглядываясь на меня. Я окликнул ее:
- Мисс Роквелл.
Она остановилась, но на меня по-прежнему не глядела. Я продолжал:
- Вы меня удивляете, мисс Роквелл. Оказывается, вы просто маленькая
грязная тварь. В следующий раз, когда я увижу, что кто-то пытается вас
убить, я помогу ему прицелиться.
- Успокойтесь, успокойтесь. - Голос принадлежал высокомерному чернокожему
господину. - Мисс Роквелл просто выполняла наши указания, мистер Хелм. Вы
должны быть ей признательны. Она отвела или помогла вам отвести от себя
всяческие подозрения.
- Подозрения в чем? - спросил я. - В том, что я спас ее грязную маленькую
жизнь? Теперь-то я понимаю, что сделал это зря, но откуда мне было знать
заранее?
- Мистер Хелм, пожалуйста! - На этот раз отозвался белый, более молодой
мужчина. Он повернулся к девушке. - Идите, мисс Роквелл. Пожалуйста, не
уезжайте из города и не меняйте гостиницу, не предупредив нас. - Когда
мисс Роквелл исчезла за дверью, он обратил свое внимание на меня. -
Детектив инспектор Кроуфорд имеет в виду, что в случае смерти человека
всегда возникают определенные вопросы, даже если этот человек и сам был
профессиональным убийцей...
Я позволил своим глазам изумленно расшириться.
- Боже мой! Профессиональный убийца? В какую же историю я влип? Он
заколебался.
- Нам удалось выяснить весьма интересные вещи о покойном мистере Меншеке.
Это достаточно известная фигура международного уровня. Какие-то причины
вынудили неких людей срочно избавиться от этой самой маленькой девушки
точно так же, как некогда они избавились от Троцкого. Во всяком случае,
они наняли для этой работы очень дорогого специалиста. У мистера Меншека
длинный и весьма впечатляющий послужной список. Вам это следует знать на
случай возможных осложнений.