"Дональд Гамильтон. Шантажисты" - читать интересную книгу автора

- Насколько я понимаю, Билл Хазелтайн приплыл с вами.
Как только речь зашла о техасце, в голосе у него появилась та же странная
сдержанность, что и у его жены.
- Он охраняет катер, - сказал я. - Послушайте, я чрезвычайно рад
познакомиться со всеми вами, но сейчас не самое подходящее время.
Расскажите мне вкратце, что происходит. Где тот десант, о котором
рассказывала ваша жена? Где Лео Гонсалес и его друзья-патриоты?
Фиппс слегка поколебался, прежде чем ответить.
- Десантники ушли, все до одного. Несколько часов назад. Лео и
остальные... они здесь, на другом конце взлетной полосы. Ох, не
беспокойтесь. Они не причинят нам вреда. У вас есть фонарик?
Это выглядело впечатляюще. Мы услышали жужжание мух еще до того, как
успели понять, над чем они собрались. Я ощутил, как Хэриет, не самая
чувствительная женщина в мире, судорожно вцепилась мне в руку и издала
странный сдавленный звук, когда луч света упал на тела, одно за другим
распростертые на земле. Все было залито кровью. Я шагнул вперед и перевел
луч дальше. Все они лежали здесь, все те, о ком я неоднократно слышал, но
до сих пор не видел, начиная с Лео с его увечной рукой и заканчивая
красивой темнокожей девушкой в перепачканной грязью форме стюардессы. Все
они лежали здесь и все были мертвы.
- Их выстроили в ряд, заставили стать на колени и расстреляли у нас на
глазах, - сказал Фиппс. - Человек с пистолетом шел вдоль ряда и поочередно
стрелял каждому в затылок. Они называли его мистер Мендерфилд. Потом они
опять фотографировали...
- Фотографировали? - переспросил я.
- Да, - подтвердил Фиппс. - Эти люди просто помешаны на фотографии. У них
имелось два или три аппарата с сильными вспышками. Каждую жертву снимали
несколько раз, в разных ракурсах. Оттуда, где мы стояли, это выглядело как
множество вспышек одновременно; поначалу мы не могли понять в чем дело.
Потом они столь же усердно фотографировали упавшие тела, после чего все
тела перевернули лицом вверх, так как они лежат сейчас, вдоль ряда прошел
человек и снял каждое вблизи, и наконец последовали групповые снимки:
Мендерфилд со своими головорезами на фоне тел. Что все это означает, Хелм?
Я не знал, что это означает. Оставалось только по возвращении сообщить о
случившемся в надежде, что найдется кто-то, способный разгадать эту
загадку. Если я вернусь. С теперешними темпами это представлялось
маловероятным.
- Проклятие! - голос принадлежал Хазелтайну. - Я хотел поговорить с этими
мерзавцами. Я хотел поджарить их на медленном огне! Но меня опередили...
Все повернулись к нему, и на мгновение воцарилась странная тишина. Я
открыл было рот, чтобы напомнить, что он оставил свой пост, но Хэриет,
единственный возможный источник неприятностей, стояла рядом со мной, да и
момент представлялся не самым подходящим для разговоров о дисциплине.
Здоровенный мужчина угрюмо разглядывал лежащие тела, потом шагнул вперед и
подтолкнул одно из них ногой.
- Ладно, Лео, - бросил он. - Больше я ничего не могу тебе сделать. Считай,
что тебе повезло. - Он глубоко вздохнул, поудобнее перехватил свой автомат
и махнул им в лицо Уэллингтону Фиппсу.
- Привет, Гуляка, - несколько вызывающе проговорил он.
- Привет, Билл, - ответил Фиппс.