"Дональд Гамильтон. Сеятели смерти (Мэттью Хелм)" - читать интересную книгу автора

Считается, что его "вычистили", или ликвидировали, или какой эвфемизм они
сейчас употребляют... Так было сказано в официальном сообщении - а ты
вспомни, сколько людей, официально считающихся мертвецами, ты видел
собственными глазами! Я никогда не вычеркиваю этих прытких хитрованов из
своего списка до тех пор, пока собственноручно не предам их трупы земле.
Потом я раз в два года их выкапываю, дабы удостовериться, что они не
сбежали. Так говоришь, Бэзил мертв? Лес вздохнул.
- Ну, ладно! Судя по твоему описанию, это, вероятно, был Бэзил. Конечно,
он замешан в этом деле. У тебя отличная память, дружище.
- Может, она у меня и отличная, но работает медленно. Я и не подозревал,
что меня пригласили поучаствовать в маскараде, и странно, что я его сразу
не узнал. Разумеется, я с ним никогда не встречался лично, но его досье
читал и перечитывал не раз. А что, его так называемая измена и казнь -
только прикрытие для какой-то хитроумной операции? Он все еще работает в
старой фирме или и впрямь вляпался в печальную историю и, каким-то образом
унеся ноги, нанялся в другую контору? - Я замолчал, но Лес не ответил. Я
раздраженно поглядел на него. - Послушай, старина, ради всего святого,
забудь на минуточку про секретные инструкции!
Он нехотя ответил:
- У нас есть основания предполагать, что Бэзил перешел в другую команду,
но мы пока не знаем, кто его новый тренер. Ну все - я не намерен делиться
с тобой информацией задарма и советую тебе побыстрее очистить территорию,
если не хочешь провести сутки в полицейском участке. Мне придется заняться
официальным составлением протокола. Выходи черным ходом. Извини, что не
смогу довезти тебя обратно в отель, но тут прямо через площадь станция
метро.
- Отлично! - Я двинулся к двери, но, спохватившись, вернулся. - Между
прочим, спасибо. Меня же взяли в коробочку. Никогда еще пение "браунинга"
не звучало столь восхитительно для моего слуха.
На его длинном лошадином лице появилось выражение крайнего смущения.
- Ты поосторожнее выходи из дома. Бэзил, возможно, все еще околачивается
где-нибудь поблизости.
После единоборства с коварным двойником и таинственным азиатом поездка в
лондонской подземке оказалась уныло мирной. Как и мой визит в тихую
библиотеку, где я взял нужный том "Шотландских пэров", о которых мне
говорил Бэзил, переодетый Уоллингом. Я нашел статью весьма информативной.
Кроме того, с помощью библиотекаря я отыскал статью о клане Макрю и
выяснил, что, как и сказал мне Бэзил-Уоллинг, их род увял или был
уничтожен два иска назад. Интересно, пожалел ли Бэзил о том, что был со
мной так откровенен и выдал столько информации? Он, надо сказать, играл
роль Уоллинга очень добросовестно - так оно было ему проще. В конце
концов, он же полагал, что мой визит к нему будет последним и что со всей
полученной от него информацией я уже никуда не денусь.
В генеалогических опусах не было никаких указаний на то, что кто-то из
клана Макрю когда-либо эмигрировал в Америку, где стал родоначальником
новой ветви, фигурирующей под несколько измененной фамилией. Впрочем, в
принципе отрицать саму возможность существования американской ветви клана
Макрю я не решился, хотя долго просидел в читальне и даже задержал доброго
библиотекаря после окончания его рабочего дня.
Вернувшись в отель, я сразу окунулся было в его атмосферу умиротворенного