"Дональд Гамильтон. Сеятели смерти (Мэттью Хелм)" - читать интересную книгу автора

Во всяком случае, именно так оно и должно было произойти. Как я уже
сказал, все было проделано лихо, может быть, с чрезмерной лихостью. Однако
я этим бизнесом занимаюсь уже довольно продолжительное время, и когда мне
под нос суют начинающего доктора фу Маньчу, у которого все на месте:
раскосые глазки, вороватая походка и сверкающее лезвие за пазухой, - я
никак не могу отделаться от мысли: кто же нанесет мне настоящий удар, пока
я занят изучением надвигающейся азиатской угрозы. Все же как-никак во мне
шесть футов четыре дюйма росту, и парню на фут меня короче, к тому же
стоящему четырьмя или пятью ступеньками ниже на крутой лестнице, чтобы
причинить мне невосполнимый урон, надо быть либо вооруженным нунчаками,
либо иметь сильную подмогу. Посему для того, чтобы я попал в безвыходную
западню, требовался еще один участник, а поскольку на сцене присутствовали
только мы трое, следовательно, этим третьим должен был оказаться
джентльмен за моей спиной - сколь бы неподходящим кандидатом на такую роль
он ни казался. Когда идущий впереди меня косоглазый обернулся, я сунул
руку в карман брюк и выхватил свой ножичек с выбрасывающимся лезвием - я
всякий раз достаю его н критический момент, - и сделал им резкую отмашку
назад с вывертом вверх. Если бы я ошибся, мне пришлось бы вступить с ними
в долгое объяснение по поводу своего агрессивного поведения, но я уже
давно привык не ошибаться.
Я не ошибся и на этот раз. Со свистом рассекшая воздух дубинка - кажется,
в Англии это называется палица - подтвердила правильность моих действий:
дубинка пролетела в дюйме от моего черепа и скользнула по вздернутому
плечу. В ту же секунду мой нож попал в цель, но не совсем в десятку: мне
не повезло, и лезвие ткнулось в пряжку ремня. Мне как-то говорили, что
британские джентльмены носят подтяжки, но надо полагать, мистер Уоллинг не
был джентльменом. Что ж, эта мысль закралась мне в голову чуть раньше.
Попав в ремень, я не проткнул ему живот, однако сила моего выпада была
столь велика, что его отбросило назад, и он сел на ступени, на мгновение
сбившись с дыхания. Дубинка выскользнула у него из рук и, подскакивая на
ступеньках, покатилась вниз. По меньшей мере, на мгновение он оказался
обезоруженным и бездыханным.
Мне надо было этим обстоятельством воспользоваться, ибо я чуял желтую
угрозу за спиной: косоглазый явно пытался отыскать на моей спине мягкое
место, куда бы вонзить свой полуметровый кинжал. У меня не было времени
даже обернуться. Я просто с силой лягнул его, точно норовистый мул. Теперь
мне повезло. Удар пяткой пришелся куда-то в него, и он кубарем покатился
по ступенькам, правда, не очень далеко. На лету он уцепился за перила и,
поднявшись на ноги, вновь устремился ко мне с кинжалом наперевес. Его
клинок в длину превосходил мой втрое, а между тем над моей головой Уоллинг
приходил в себя и уже стал рыскать по карманам в поисках нового оружия -
какого, я пока не мог определить.
Я быстро исчерпал все свои стратегические и тактические приемы. Лестница
была слишком узкой, чтобы на ней можно было осуществить какой-нибудь
хитроумный маневр. Это, знаете, только в кино герой может до бесконечности
противостоять двум вооруженным и хорошо тренированным врагам, не имея пары
длинных ног и приличного пространства для маневра. Длинные ноги у меня
были, а вот со свободным пространством вышел напряг. Похоже на то, подумал
я мрачно, что милашке Уинни придется искать новую подсадную утку...
Внизу раздался оглушительный гулкий грохот. Я услышал знакомый звук, с