"Дональд Гамильтон. Сеятели смерти (Мэттью Хелм)" - читать интересную книгу автора

Синклер, к примеру, ранее был Сент-Клером. Роберт Брюс потомок Робера де
Брю. Аналогично Кленмар превратился в Гленмора - Уоллинг криво усмехнулся,
разглядывая свои сцепленные ладони. - Разумеется, я мог бы взять с вас
деньги и просто переписать соответствующие пассажи из книги и торжественно
передать все это вам как плод собственного кропотливого труда. Вместо того
я просто указываю вам на источник: "Шотландские пэры" сэра Дж. Пола, том
третий. Вы сумеете найти это издание в любой крупной библиотеке. Я бы мог
дать вам соответствующий том из нашего собрания, однако мы предпочитаем не
давать книги на вынос. А мне скоро надо закрывать контору: рабочий день
закончился. - Он расцепил ладони и положил их на стол перед собой,
собравшись встать. - Надеюсь, вы удовлетворены, мистер Хелм.
- Ну, в общем, да... То есть я, конечно, благодарен вам за помощь, мистер
Уоллинг. И постараюсь разыскать эту книгу. Вы уверены, что я не... То есть
сколько я вам должен за все?
Он вскочил на ноги так, точно ему надо было поднять груз куда больший,
нежели вес собственного тела.
- Ничего, ровным счетом ничего. Между прочим, и вам, вероятно, будет
интересно узнать, что один из ваших отдаленных родственников, Хью Гленмор,
был шпионом Стюартов - точнее, того романтического принца Чарли, о котором
вы, должно быть, слышали. Этого шпиона схватили и обезглавили. М-да,
работа секретного агента во все времена была занятием грязным и опасным,
не так ли, мистер Хелм?
- Есть такое мнение, - сухо отозвался я, вставая. Мы молча смотрели друг
на друга. Не спуская с него глаз, я протянул руку, взял свои бумаги и
сунул их в карман пальто. Выражение его лица, строго говоря, не было что
называется враждебным, но и дружелюбным оно мне не показалось. Уоллинг
сделал мне скидку. Он просто принял на веру мои слова - касательно
Гленморов. Сведения о семье, с которыми я позволил ему ознакомиться, были
подлинными. Это ему понравилось. Ему захотелось убедиться, что эти
сведения имеют ко мне непосредственное отношение. И тем не менее он
прекрасно понимал, что я пришел к нему не просто из интереса к собственной
генеалогии. Тут я его одурачить не сумел. И он прекрасно понимал, что, кто
бы ни были мои предки, я не простой турист. Он глубоко вздохнул.
- Если вы меня подождете, мистер Хелм, мы можем выйти вместе.
- Конечно!
Я ждал его в приемной, пока он надевал пальто и шляпу. Он проводил меня на
лестничную площадку и завозился с дверным замком. Когда мы спускались по
лестнице, невысокий, с чуть раскосыми глазами, мужчина в низко надвинутой
кепке и наглухо застегнутом макинтоше воровато выскользнул из двери на
третьем этаже. На двери висела табличка: "Ориентал экспорте, Лтд.". Он
бросил в нашу сторону косой взгляд и, опередив нас, двинулся вниз.
Все было проделано очень ловко. То есть они сделали мне коробочку.
Внезапно зловещий коротышка, идущий впереди меня, развернулся и стал
наступать с явным намерением на меня напасть. Пока я рассматривал огромный
нож, сверкнувший у него в руке, Уоллинг ударил меня сзади дубинкой.


Глава 6