"Дональд Гамильтон. Засада (Мэттью Хелм)" - читать интересную книгу автораих сразу примечают, а она хотела привлечь внимание генерала Сантоса и
возбудить его мужское любопытство - что, по слухам, не представляло для нее труда. По последним полученным от нее сведениям, она направилась в джунгли на джипе, которым управлял местный шофер, симпатизировавший революционерам. Она везла с собой кучу фотоаппаратов и магнитофон, изображая молодую журналистку из левого журнальчика, которая готовила статью о героях повстанческого движения. На ней были надеты яркая блузка с вызывающим вырезом и обтягивающие джинсы. Все должно было произойти как в старой истории про Далилу и Самсона. Если бы план удался, то рано или поздно она должна была стоять возле мертвого генерала Сантоса с дымящимся большим пистолетом в руках, сжимая на груди порванную комбинацию и истерически рыдая. Подсадным правительственным агентам в деревне вменялось предотвратить слишком решительные меры ее наказания: было решено, что в возникшей после гибели Сантоса панике они тихо выведут ее из деревни и спрячут в надежном месте. Если бы все так и получилось, меня бы не вызывали и не вручили дальнобойное ружье, с помощью которого мне предстояло уложить мятежного генерала с трехсот пятидесяти метров или что-то около того... Но все получилось иначе. К несчастью для Шейлы. Весь план полетел к черту, и мы не могли понять, по какой же причине. Но ее явно каким-то образом "раскололи" и схватили. И она явно понесла всю тяжесть наказания. Теперь, спустя полтора месяца после ее провала, от ее блузки и джинсов почти ничего не осталось - как мало что осталось и от симпатичной двадцатишестилетней женщины, которую облачили в этот наряд и отправили в фигурка в лохмотьях, лежащая передо мной на траве, весила не более восьмидесяти фунтов. Ей отрезали чуть не все ее псевдозолотистые волосы - теперь спутанные и потемневшие, - то ли мачете, то ли стыком, как я решил, в знак унижения и позора, и изуродовали левую руку. Рука была обернута в замызганную драную тряпку - видимо, остатки то ли шелковой, то ли нейлоновой части женской одежды. Я поглядел на перевязанную руку и перевел вопросительный взгляд на смуглолицую женщину. Та пожала плечами. - Они пытались заставить ее заговорить, назвать имена ее сообщников в деревне, сеньор. - Она назвала? - Стали бы мы рисковать своей жизнью, если бы она это сделала? - Я подался вперед, вознамерившись осмотреть обезображенную руку, но женщина поспешно предупредила мое движение: - Не трогайте ее, сеньор! - Почему? - Ну, вы же мужчина! Она произнесла эти слова таким тоном, точно они все объясняли, и, пожалуй, так оно и было. Я молча взглянул на нее, а она - на меня. Надо сказать, это была довольно миловидная женщина, при том, что ее красота отличалась какой-то первобытной чувственностью. Я решил, что она не особо жалует мужчин. Но в ту минуту я и сам был о них не лучшего мнения. - Ясно, - сказал я, снял рюкзак и раскрыл его, встав на колени. - Но ей придется на секунду подавить свое естественное и оправданное отвращение к |
|
|