"Дональд Гамильтон. Закоулок убийц (Мэттью Хелм)" - читать интересную книгу автора

собственно говоря, мог рассчитывать? Что они перепьются и на скорости
девяносто миль в час врежутся в дерево? Нет, хватит и одной мертвой
женщины. Через мгновение высокий женский голос четко произнес:
- Он кажется неуловимо знакомым, но я не уверена...
Ручка двери повернулась, и мужской голос быстро затараторил:
- Нет, мисс, вам туда нельзя...
Но она уже вошла. Маленькая, какой я ее и запомнил, в легком летнем
платьице голубых тонов и крохотных белых туфельках на высоком каблучке.
Волосы короткие, белокурые, теперь уже сухие. По сравнению со здоровенным
полицейским, который ворвался за ней следом, она казалась малышкой - во
всем остальном она малышку не напоминала, если вам ясно, что я имею в виду.
Она подошла поближе. Полицейский хотел было ухватить ее сзади за рукав, но
Крауелл остановил его. Девчушка задрала голову и посмотрела на меня. Я
заметил, что глаза у нее голубые, почти как у Джин. Я не мог понять, зачем
ей понадобился этот спектакль. У меня не было ни малейших сомнений, что
она сразу же узнала меня так же легко" как я узнал ее.
Крауелл заговорил:
- Ну что, мисс Майклс? Это тот человек, который зажег вам сигарету возле
бассейна?
Она напоследок еще раз придирчиво осмотрела меня и отвернулась.
- Нет, - сказала она. - Этого мужчину я никогда прежде не видела.
На этом мои испытания не кончились. Они снова привели миссис Ростен,
которая сказала "да". Девчушка опять сказала "нет". Мистер Ростен
по-прежнему колебался. Потом передо мной предстал пухленький очкарик с
короткой стрижкой, которого называли то Билли, то мистером Оркаттом, в
зависимости от того, кто к нему обращался. От него толку не было вообще.
Он не видел ничего, кроме воды - чертовски холодной, зеленой и жутко
хлорированной.
Не могу сказать, что все это слышал в подробностях. Меня вывели в другую
комнату, чтобы оставшиеся могли без помех обмениваться мнениями на мой
счет. Дверь была оставлена открытой, и обрывки фраз доносились до моих
ушей. Пока преждевременно было судить, почему абсолютно незнакомая девушка
- с прелюбопытнейшей фамилией - вдруг решила ни с того ни с сего обмануть
на мой счет полицейских. Пока меня больше занимало, в чью пользу
закончится спор. Оказалось, что в мою.
Когда меня наконец выпустили, предупредив, чтобы я лучше далеко не уезжал,
с залива дул пронизывающий ветер. По меньшей мере, он показался мне таким
после Кубы. Мой "форд" стоял на улице рядом с полицейским автомобилем и
белым "сандербердом" с откинутым верхом. В "сандерберде" кто-то сидел, и
мотор тихо жужжал.
При других обстоятельствах, увидев такую машину в состоянии полной
готовности, я бы уже готовился к автоматной очереди и последующему
скрежету шин срывающегося с места автомобиля, но в данных условиях
подобный исход был сомнителен. Тем более, что единственный человек,
который явно жаждал моей крови, насколько я мог судить, сидел в
Вашингтоне, дожидаясь возможности изничтожить меня своими колкостями. Мак
сатанеет, когда проваливается операция, и гибнут его люди.
Я вытащил ключи из замка зажигания, открыл багажник и забросил внутрь
чемодан. Огибая машину, я едва не наступил на крохотную блондинку, которая
выскочила из "сандерберда".