"Дональд Гамильтон. Гибель гражданина [B]" - читать интересную книгу автора

оружейный шкаф и вынул двенадцатикалиберный дробовик. Пыль долгих лет
покрывала его. Я смахнул ее, заглянул в ствол, наклонился, вынул из ящика
с патронами три заряда картечи и вогнал их в магазин и камеру. У дробовика
было дульное приспособление, переменный чок, позволяющие пользоваться
одним и тем же ружьем и по куропатке с двадцати ярдов, и по гусю - с
шестидесяти. Я перевел чок на максимальное рассеивание - впрочем, не
настолько большое, чтобы не всадить каждую из девяти картечин в
человеческую - возможно, женскую - грудь при выстреле внутри гостиной.
Мы с Маком не виделись очень долго, а люди его, сдавалось,
по-прежнему играли наверняка. Я, разумеется, числился посторонним,
несмотря на условные знаки. Мертвое тело в моей ванне вряд ли могло
считаться выражением залога дружелюбия. Судя по всем обстоятельствам,
вскоре надлежало ждать визита, и я надеялся, что старую любовь и дружбу
прежних дней будет еще радостнее вспоминать, если в руках у меня окажется
что-нибудь смертоносное.
Я возвратился в ванную, прислонил дробовик к двери, засучил рукава
рубахи и склонился над Барбарой Эррерой. Самое время - избавляться от
брезгливости и деликатности, нажитых после войны. Следовало точно
выяснить, как она умерла. Спереди следов насилия не было видно. Но я сразу
же обнаружил шишку на голове и пулевое отверстие в спине: длинные волосы и
тыльная часть платья пропитались кровью. Следопыта можно было не звать. Ее
захватили врасплох, оглушили, отнесли в ванну, чтобы сразу смыть кровь, а
затем прикончили из маленького пистолета, звук выстрела которого заглушили
толстые адобовые стены.
Я предполагал, чьим пистолетом орудовали, и догадку мою подтвердила
закатившаяся под умывальник двадцатидвухкалиберная гильза. Наверняка моим.
Тина предпочитала европейские карманные револьверы с миллиметровым
калибром, а Фрэнк Лорис метким стрелком не выглядел. Его револьвер, ежели
таковой имелся вообще, палил бы разрывными пулями и оставил бы от человека
мокрое место. Что-нибудь наподобие "магнума-45" или 357... Они, похоже,
измыслили хитрую затею, - во всяком случае, решили заручиться моим
содействием. Выглядело это именно так. Я осторожно опустил мертвую девушку
и внезапно почувствовал что-то между ее лопаток. Твердое, продолговатое,
несуразное под окровавленной тканью пышного платья.
Ошеломленный, я поспешил удостовериться. Очертания были несомненны,
хотя подобную штуку мне довелось видеть лишь однажды. Я даже не потрудился
стянуть с Барбары одежду, ибо уже знал, что увижу плоские маленькие ножны
с маленьким плоским ножом. Симметричное вытянутое лезвие и грубая ручка,
склепанная из двух фанерных полосок. Острие и кромки отточены, однако не
слишком: никто не делает метательные ножи из хорошо закаленной стали,
если, конечно, не желает расколотить их при попадании.
Не ахти какое оружие - ловкий человек успеет увернуться, толстое
пальто остановит подобный нож, и все же он окажется кстати, когда на вас
нацелят дуло и прикажут поднять руки, а еще лучше - сомкнуть их на
затылке. Скользните пальцами под эти длинные, удобные волосы, под воротник
- и вы опять вооружены. Бывают положения, при которых даже пять дюймов не
слишком острой стали могут сверкнуть в воздухе и спасти вам жизнь.
На сей раз не получилось. Я медленно разогнулся и отправился мыть
руки. Мое мнение о Барбаре Эррере претерпевало значительные изменения.
- Приношу извинения, девочка, - сказал я, оборачиваясь. - Выходит, ты