"Диана Гамильтон. Самозванка " - читать интересную книгу автора

- Ухаживать за Джонни я буду сама. Днем он может спать здесь, но на
ночь я буду забирать его к себе. Кроватку можно будет перекатить в мою
комнату после вечернего купания и кормления. - Заметив полный отчаянья,
затравленный взгляд черных испанских глаз, Кэти пошла на единственный
компромисс, который она могла себе позволить: - Если мне придется
отсутствовать по каким-нибудь делам, я буду рада предоставить его вашим
заботам. - Это, однако, не намного смягчило выражение обиженного
разочарования на лице Розы, и потому Кэти добавила: - Теперь он проспит по
меньшей мере пару часов, и я была бы вам признательна, если б вы смогли
приглядывать за ним, пока я буду у себя. Мне надо разобрать чемоданы.
Нет никакого сомнения в том, что мне частенько придется оставлять
ребенка в явно умелых руках Розы, говорила себе Кэти, раскладывая и
развешивая свои вещи по вместительным комодам и шкафам. Если бабушка Джонни
не появится здесь еще несколько дней, придется самой ехать в Херес и искать
ее. А дон Хавьер должен будет смириться с тем, что я не намерена жить здесь
в полной изоляции, на положении пленницы, да к тому же отлученной от своего
ребенка. Процесс перекатывания кроватки Джонни в ее комнату еще больше
укрепил уверенность Кэти в том, что она вполне может противостоять
всеподавляющему напору этого испанца. Кэти несла ребенка, а Роза катила
кроватку. Поставив ее рядом с огромной резной кроватью, девушка сказала:
- Дон Хавьер попросил меня проводить вас в столовую... - она бросила
взгляд на свои часики, - через пятьдесят минут. Пока вы будете ужинать, я
буду приглядывать за малышом.
- Я уже видела столовую, когда искала детскую, - улыбнулась в ответ
Кэти, укладывая спящего мальчугана в кроватку и укрывая его мягким
шерстяным одеялом. - И мне будет спокойнее, если вы останетесь здесь.
С первого взгляда девушка понравилась Кэти, да и Джонни тоже хорошо
реагировал на нее. Они провели втроем полтора счастливых часа, наслаждаясь
купанием, кормлением и всевозможными играми, и даже Пакита присоединилась к
ним, с пыхтением поднявшись из кухни. Так что, если теперь Джонни
проснется, пока я буду в столовой ужинать с Кампусано, решила Кэти, он не
испугается, увидев знакомое лицо.
Конечно же, я вовсе не рвусь отужинать с этим спесивым испанцем
наедине, старалась уверить себя Кэти, выходя из-под душа в прохладной,
выложенной зеленым мрамором ванной комнате. Какой-то странный трепет
охватывал ее всякий раз, когда она думала о Хавьере, но она объясняла это
волнением: как он воспримет те правила игры, которые я собираюсь изложить
ему? Да, с ним нелегко будет справиться. В его гордый андалузский характер
явно вплетена крепкая нить безжалостности, теперь я это знаю точно. Не
так-то просто пойти наперекор ему.
Стараясь подавить в себе все возрастающее чувство тревоги, Кэти быстро
надела простое, без рукавов черное креповое платье и завязала лентой свои
длинные белокурые волосы. Минимум косметики - и она была готова, на десять
минут раньше срока. Это уж совсем ни к чему, упрекнула она себя. Если
считать секунды, оставшиеся до предстоящей стычки, тогда и без того
издерганные нервы точно меня подведут!
Поймав в зеркале взгляд своих больших фиалковых глаз, она постаралась
убрать морщинку, пролегшую меж изогнутых бровей, и в который уже раз
задалась вопросом, как это Хавьер Кампусано умудрился принять ее за Корди.
При одинаковом росте и не совсем одинаковом весе обе они могли