"Диана Гамильтон. Брак во спасение (LOVE)" - читать интересную книгу автораСлейд", второй раз за утро. Обиделся на колкость насчет Первого объеди-
нения? Что ж, возможно. Клео незаметно вздохнула. Нравится подшучивать над другими - терпи сама. Наконец он обернулся, словно ее напряженный взгляд разрушил его сос- редоточенность, и окинул ее взглядом - от тщательно причесанных платино- вых волос до обутых в дорогие туфли ножек. - К делу. Посмотрим, совпадают ли результаты из Исследовательского центра с моими расчетами. Напряженная работа длилась больше часа; он выведывал се мнение об от- чете, изучал развернутые перед ними сложные балансовые схемы, пока в ка- бинет не вошла Дон. Она поставила на стол поднос с кофе и опасливо отс- тупила назад. Джуд воззрился на приношение, словно секретарь позволила себе недопустимую бестактность. И хотя Клео не раз пыталась убедить жен- щину, что ничего личного в поведении Джуда не было, когда он, погрузив- шись в работу, словно переносился в другое измерение. Дон все равно оби- жалась. - Все это дурно пахнет, - произнесла Клео, имея в виду, конечно, не кофе, который она разливала из гравированного серебряного кофейника. - Я бы и кошке не посоветовала вкладывать деньги в эту партию товаров, не говоря уже о наших столь ценных клиентах из профсоюзов. Не понимаю, по- чему они так заинтересованы. Джуд усмехнулся и, сбросив напряжение, принял из ее рук чашку. Он в раздумье помешивал густой напиток, не добавив ни сливок, ни сахара. - Вы абсолютно правы. Он был явно доволен ею, казалось, еще немного, и он погладит ее по рассуждения о рыночных тенденциях. "В этом нет необходимости", - подумала она, потягивая свой кофе. Хо- лодные прозрачные глаза смотрели невозмутимо, скрывая внутреннее удо- вольствие. Мысль, что он может погладить ее по головке, позабавила ее: Джуд никогда не опустился бы до этого. Слишком холоден, слишком недося- гаем. Что же касается избранного ею дела, Клео всегда стремилась изве- дать все его закоулки. Не то чтобы она отдавала ему особенно много сил; просто оно было ее естественной частью, врожденной способностью, поэтому любое испытание доставляло ей удовольствие. Джуд должен знать, что бан- ковское дело у Слейдов в крови, так же как и у Мескалов. Джуд, казалось, отдыхал; однако в его низком хриплом голосе прозвуча- ла насмешка, когда, жестом отказавшись выпить еще кофе, он спросил: - Как поживает Джон Слейд? Клео не удивилась вопросу: тесные деловые связи Слейдов и Мескалов имели многолетнюю историю. Десять лет назад, после гибели родителей Клео, дядя Джон взял на себя управление принадлежавшим семье банком "Фонды Слейдов", и только два года назад сердечный приступ, чуть не сведший его в могилу, вынудил его отойти от дел. - Не очень хорошо, - вздохнула Клео. Когда родители погибли, дядя стал ее опекуном. Он был единственным человеком, утешавшим ее в первые трудные годы одиночества. - Ему нельзя волноваться. Доктор запретил расстраивать его. - А ваш кузен Люк? Глаза Джуда смотрели холодно и проницательно поверх сплетенных тонких |
|
|