"Диана Гамильтон. Брак во спасение (LOVE)" - читать интересную книгу авторатканью пиджака, но затем рот искривился в едкой усмешке:
- Никто не в состоянии прибрать к рукам преуспевающий банк или вме- шаться в его работу. А "Мескал-Слейд" принадлежит к числу ведущих. Так что можете не беспокоиться за свое место, мисс Слейд. Пока. Несите же материалы. В тишине, последовавшей за тяжелым стуком двери красного дерева, пос- лышался робкий лепет Дон: - Материалы уже здесь. Я еще утром первым делом принесла их из Иссле- довательского центра. Прошу вас, передайте их ему сами. Если бы не деньги, которые мне здесь платят, я давно попросилась бы в уборщицы. Она сердито взглянула на опечатку, и Клео, качая головой, взяла у нее материалы. - Вы чертовски хороший секретарь, иначе бы вас здесь не было, - заме- тила она. - Ведь вы работаете всего три месяца и скоро научитесь не за- мечать его ледяного вида. В глубине души он сама кротость. - Вам виднее. В голосе Дон звучало сомнение, и Клео, сунув под мышку материалы из Исследовательского центра, пошла в свою комнату за блокнотом. Джуд Мескал пользовался репутацией ледяной глыбы, но иногда он был точно включенный в сеть механизм: недосягаемый, как олимпийский бог, он порой метал громы и молнии на головы подчиненных, однако не настолько часто, чтобы дать им основания жаловаться. Год назад, когда Клео, с дипломом экономиста в кармане и давней лю- бовью к банковскому делу, была назначена его личным помощником, она уже знала, что сумеет найти подход к Золотому Айсбергу, как Джуда Мескала легкой усмешкой, редкие вспышки гнева - невозмутимым спокойствием, свои обязанности выполняла безупречно и с удовольствием следила за четкой ра- ботой его проницательного ума, а впоследствии даже предугадывала дальнейший ход его мысли. Они прекрасно подходили друг другу, и Клео, возможно, была единственным сотрудником "Мескал-Слейд", не боявшимся его ни тайно, ни открыто. Она вошла в кабинет и увидела Джуда стоящим у окна. "А он, бесспорно, хорош собой", - неожиданно для себя подумала она, с удовольствием скользнув дымчато-серыми глазами по широким плечам и спине, гибкой линии узких бедер и длинным ногам. Богатый, практичный, с умом проворным и острым, как шпага, он был самым завидным женихом в Сити; всегда, когда того требовал этикет, он появлялся в обществе в сопровождении какой-ни- будь красивой женщины, но никогда - и это Клео отмечала с некоторым зло- радством и с непостижимым для самой себя удовлетворением, - никогда его лицо не выражало ничего, кроме вежливой скуки от ужимок его спутницы. Ходили упорные слухи о подозрительности Джуда Мескала: говорили, что он считал всех женщин корыстными "золотоискательницами" и использовал их прежде, чем они могли использовать его. Клео одолевало праздное любо- пытство: как чувствует себя женщина, выходящая в свет с Джудом? Должно быть, ужасно, если скука - единственное, что способны выразить его прек- расные глаза. Вот если бы они зажглись любовью, желанием... - Сядьте, мисс Слейд, - не оборачиваясь, резко скомандовал он. Клео подсела к огромному столу с обитым кожей верхом и разгладила на коленях серебристо-серую ткань модельного костюма. Опять это "мисс |
|
|