"Констанс Холл. Мой порочный маркиз " - читать интересную книгу автораправо. - Мужчина замахал на Баррета ремнем и с хлюпаньем втянул слюну
беззубым ртом. - Ты его больше не тронешь. И если я еще раз увижу, что ты бьешь собаку, пеняй на себя. - Ладно, милорд, - проворчал торговец. Уотертон широкими шагами направился к своей карете, держа на руках дрожащего пса. Огромные собачьи глаза были почти полностью закрыты серой шерстью. Он испуганно смотрел на Баррета. - Ты не должен так на меня смотреть. - Уотертон окинул глазами улицу. Наемного экипажа и след простыл. - Она уехала. В самом деле, дружище. Я ее проворонил. Теперь задача усложняется. - Он ласково потрепал пса. - Как же все-таки разыскать молодую леди со служанкой по имени Милдред? *** - Как я рада, что сообразила назвать тебя Милдред! - Леди Меган Фенвик посмотрела на свою горничную Тессу и сорвала с головы шарф. Длинные темные кудри рассыпались по плечам. Она откинула волосы со лба и принялась смотреть в окошко на тянувшиеся ряды деревьев в Сент-Джеймс-парке. Экипаж покачивало, и ее голова то и дело дергалась вперед и назад. - Да, мисс. Хорошо, что вы не забыли. Но я далеко не уверена, что лорд Уотт не кинется вас разыскивать. Он так легко не отступится. - Лорд Уотт? - Ну да. Тот джентльмен так себя назвал. Разве вы не слышали? - Нет. - В той страшной спешке Меган ничего не слышала. Она жаждала назойлив. Она потерла руку там, где он ее поцеловал, вспомнила, как потом его губы переместились на пальцы, как от жаркого его дыхания у нее по коже побежали мурашки и все внутри затрепетало. Голос Тессы прервал ее мысли. - Вы не слышали, что я сказала? - Извини, я слегка отвлеклась. - Я говорю, что нам повезло. Это счастье, что там оказался лорд Уотт и вышвырнул этого Коллинза. Как в стаде всегда найдется паршивая овца, так и в толпе - какой-нибудь хулиган. - Да. - Меган с отсутствующим видом уставилась в окошко и предалась размышлениям о лорде Уотте. Она понимала, что ей незачем думать о нем, но, несмотря на это, не могла выбросить его из головы. Карета проехала перекресток, где мальчик торговал черешней и орехами. Продолжая тупо смотреть на улицу, Меган сказала: - И почему я позволила Гарольду уговорить меня приехать в Лондон? Потом добровольно предложила свои услуги на этом базаре. Зачем? Совершенно непонятно. - Вообще-то ваш брат делает много такого, что я не одобряю. Но в данном случае я не вижу с его стороны ничего дурного. Вызвал вас в город? Ну и что? А если б он этого не сделал, никто и не знал бы о вашем существовании. Очень хорошо. Поработаете на базаре, потом станете бывать в обществе. Все лучше, чем сидеть в глуши, даже если какой-нибудь Коллинз испортит день, как сегодня. - Тесса задумчиво постучала себя пальцами по щеке. - А этот лорд |
|
|