"Констанс Холл. Мой порочный маркиз " - читать интересную книгу автора - Я позабочусь, чтобы дамы благополучно добрались домой, - сказал он
пожилой леди. Он поклонился ей и подождал, пока Милдред набросит капюшон на плечи своей хозяйки. Тогда он просунул руку под локоть Принцессы и, выведя ее из-под тента, повел мимо палаток. Баррет заметил вытянутые лица джентльменов, оставшихся в очереди. В нем всколыхнулось торжествующее чувство. - Моя карета стоит неподалеку, - объявил он. - У нас есть своя карета, - загудела Милдред, сощурив на него свои карие глаза. - Тогда окажите мне честь проводить вас до нее. Принцесса робко улыбнулась: - Нет. Мы и так достаточно долго злоупотребляли вашей добротой. - С этими словами она почти бегом бросилась из шатра. Прислуга пустилась вдогонку. Баррет сообразил, что упускает объект своего желания, и вслед за женщинами выскочил на улицу, где стоял наемный экипаж. Прежде чем Принцесса ступила внутрь, он поймал ее руку. - Вы не можете так легко упорхнуть из моей жизни, мадам. Назовите хотя бы свое имя. - Она ничего не скажет, сэр, - отрезала Милдред, сбрасывая его руку с локтя своей хозяйки. - Это не дело - сообщать свое имя. И вы это знаете. - В таком случае простите за бесцеремонность, - начал Баррет, - но позвольте я сообщу мое... - Он осекся, когда Милдред втащила свою хозяйку в ожидавший экипаж и вслед за ней вскочила сама. Дверца захлопнулась у Баррета перед носом. - Лорд Уот... Баррет закрыл рот, и оставшаяся часть имени вместе с титулом так и умерли у него на губах. - Проклятие! - пробормотал он. Баррет уже повернулся, чтобы поспешить к своему экипажу, но вдруг увидел, как человек, торговавший имбирными пряниками, покинув свой ларек, схватил за шкирку какого-то пса. Мужчина принялся стегать животное ремнем. Баррет взглянул на уличное движение и казенный экипаж, набирающий скорость, затем на продавца, избивающего собаку. Что делать - догонять леди или спасать пса? Глава 2 - Будьте вы все неладны! - выругался Уотертон, перебегая через улицу к собаке. - Я отобью у тебя охоту побираться! Ты перестанешь путаться у меня под ногами! - Человек замахнулся, собираясь снова стегнуть пса. Тот, не переставая скулить, съежился. Жалобные завывания пронзили Баррета, подобно уколам сотен игл. Через несколько секунд он подскочил к торговцу и ударил его тростью в грудь. Затем подхватил животное на руки, гневно сверкая глазами на человека с грязными патлами, висящими из-под коричневой фуражки. В лице негодяя не было и тени сострадания. - Что вы встреваете, милорд! Этот надоеда допек меня своим крохоборством! Я с него шкуру спущу, чтоб не приставал! Имею на это полное |
|
|