"Патриция Хайсмит. В тихом омуте" - читать интересную книгу авторапринесенные Мак-Грегором сосновые поленья, и стали пить горький кофе из
грубых глиняных кружек. Горячая пища и тепло камина благотворно подействовали на состояние обоих. Посиневшие от холода подбородок и нос Эстер вновь обрели свой обычный цвет, беспокойные червячки, шевелившиеся в желудке Ральфа, на время успокоились. С верхнего этажа не доносилось ни звука. То ли Билли Уинслоу вернулся в постель досыпать, то ли, согласно собственному предсказанию, отдал Богу душу. В данную минуту Тьюри о нем не беспокоился. Тепло от пляшущих желтых языков пламени привело его в состояние блаженного отупения. Он слушал, что говорила Эстер, как слушают фоновую музыку, узнавая мелодию, но не обращая на нее особого внимания. Эстер завела песню о своих сыновьях, Марве и Греге, об их последних проказах, а Тьюри пребывал в таком расположении духа, что лишь молча слушал и не испытывал желания поддержать тему разговора рассказами о собственных дочерях. - ... вы меня слушаете, Ральф? - А? Да, конечно, конечно. - И как по-вашему: права я или нет? - Вы совершенно правы. Надежный ответ. Всякая женщина желает услышать, что она совершенно права, особенно если она сама в этом сомневается. - Ну вот, а ей это страшно не понравилось. Она сказала, не надо их подшлепывать, что бы они ни натворили. По ее мнению, я даже не должна грозить мальчикам, обещая отшлепать их, это, дескать, подорвет их доверие ко мне, а я в подобных случаях просто-напросто срываю на них зло. Вот я и спрашиваю вас: можно ли воспитать двоих нормальных шустрых мальчишек, не - Не знаю. У меня четыре девочки. - Да, это совсем другое дело. Девочки более... в общем, сними можно разговаривать. Тьюри очень удивился. - В самом деле? - А кроме того, почему у нее хватает нахальства поучать меня, как надо воспитывать детей, когда она до сих пор ребенка не завела? - Эстер на секунду умолкла и отхлебнула кофе. - Это просто смешно. - Что именно смешно? - Раз уж она так любит детей, почему бы ей не завести своих? - Кому? - А о ком мы говорим? - Я, должно быть, пропустил мимо ушей имя этой особы. - Телма. Она так неравнодушна к детям, что странно, почему она не заводит своих. Тьюри встал и носком ботинка поправил одно из поленьев. Блаженное оцепенение исчезло, музыка под сурдинку превратилась в современную оглушительную какофонию, и он оказался вынужден внимательно вслушиваться, чтобы различить партии и исполнителей - вот Гарри дует в тромбон, Эстер лихо управляется с барабанами, Телма извлекает стонущие звуки из кларнета, а Рон стоит за сценой с серебряной свистулькой, дожидаясь такта, на котором он должен вступить. А дирижер успел перекусить. - В конце-то концов, она сравнительно молодая и здоровая женщина, - продолжала Эстер. - Гарри прилично зарабатывает и, по-моему, так же любит |
|
|