"Бренда Хайатт. Невинная страсть " - читать интересную книгу автора

- Возможно, но чуть позже, - ответила девушка. Кажется, ей представился
удобный случай побеседовать с мистером Ричардсом с глазу на глаз, хотя, по
правде говоря, у нее совсем не было желания просить этого человека об
одолжении.
К ее удивлению, он сам начал разговор на интересующую ее тему.
- Я заметил, что вы долго разговаривали о чем-то со своим братом, -
сказал он.
- Да. Нельсон очень обеспокоен своим долгом вам, - честно призналась
Ровена. - Он советовался со мной по этому вопросу.
- Сожалею, что он встревожил вас. - Мистер Ричардс нахмурился. - Я не
ожидал, что джентльмен побежит со своими проблемами к леди, даже такой
необычайно умной леди, как вы.
- Нельсон верит в мою рассудительность, мистер Ричардс, гораздо больше,
чем вы. Вы выдвинули убедительные аргументы в пользу равноправия. Но это
касается мужчин. Не кажется ли вам, что женщины тоже заслуживают прав и
уважения?
Он явно не ожидал такого ответа, но ответил с готовностью:
- Мужчины обязаны защищать женщин. Несмотря на то что некоторые
женщины, вроде вас, обладают необычайно большими способностями, вы должны
признать, что есть проблемы, решать которые не женское дело.
- Вроде игры в шахматы? - спросила она. Ей пришел в голову один план,
благодаря которому, возможно, не потребуется ни о чем его просить.
- Вроде игры в шахматы, хотя как шахматист вы обладаете большим
потенциалом. - Он улыбнулся.
- Рада слышать это. Я не шутила, сказав, что хотела бы получить еще
один шанс продемонстрировать свои способности. Возможно, я удивила бы вас.
- Я в вашем распоряжении. Только назовите день. - Самодовольное
выражение его физиономии явно говорило о том, что исход игры он считал делом
предрешенным.
Пора опробовать свой план, решила Ровена.
- Не возражаете, если в следующий раз мы сыграем на интерес? - спросила
она. - Это поможет мне сосредоточиться.
- Какие же ставки вы хотите сделать? - Он удивленно приподнял тонкую
бровь.
- Долг моего брата, - ответила девушка. - Если я выиграю, вы
согласитесь простить остаток долга. Если выигрываете вы, я позабочусь о том,
чтобы вы получили сумму, вдвое превышающую остаток долга.
- Похоже, что безрассудство является вашей фамильной чертой, мисс
Риверстоун. Разве могу я без угрызений совести принять такие условия, зная,
что играю значительно лучше? Я уже достаточно расстроен тем, что
драгоценности, которые, несомненно, дороги вам как память, уже ушли в уплату
этого долга.
Его беспокойство несколько смягчило ее, и она улыбнулась вполне
искренней улыбкой:
- Поскольку я сама это предлагаю, ваша совесть чиста. Я говорила вам,
что вчера была не в форме. И теперь хотела бы показать, что могу играть
значительно лучше.
Ричардс вздохнул, хотя Ровене показалось, что она уловила в его глазах
огонек предвкушения.
- Ладно. Если вы настаиваете и ваш брат согласен. Однако предпочел бы