"Бренда Хайатт. Невинная страсть " - читать интересную книгу автора - Возможно, но чуть позже, - ответила девушка. Кажется, ей представился
удобный случай побеседовать с мистером Ричардсом с глазу на глаз, хотя, по правде говоря, у нее совсем не было желания просить этого человека об одолжении. К ее удивлению, он сам начал разговор на интересующую ее тему. - Я заметил, что вы долго разговаривали о чем-то со своим братом, - сказал он. - Да. Нельсон очень обеспокоен своим долгом вам, - честно призналась Ровена. - Он советовался со мной по этому вопросу. - Сожалею, что он встревожил вас. - Мистер Ричардс нахмурился. - Я не ожидал, что джентльмен побежит со своими проблемами к леди, даже такой необычайно умной леди, как вы. - Нельсон верит в мою рассудительность, мистер Ричардс, гораздо больше, чем вы. Вы выдвинули убедительные аргументы в пользу равноправия. Но это касается мужчин. Не кажется ли вам, что женщины тоже заслуживают прав и уважения? Он явно не ожидал такого ответа, но ответил с готовностью: - Мужчины обязаны защищать женщин. Несмотря на то что некоторые женщины, вроде вас, обладают необычайно большими способностями, вы должны признать, что есть проблемы, решать которые не женское дело. - Вроде игры в шахматы? - спросила она. Ей пришел в голову один план, благодаря которому, возможно, не потребуется ни о чем его просить. - Вроде игры в шахматы, хотя как шахматист вы обладаете большим потенциалом. - Он улыбнулся. - Рада слышать это. Я не шутила, сказав, что хотела бы получить еще - Я в вашем распоряжении. Только назовите день. - Самодовольное выражение его физиономии явно говорило о том, что исход игры он считал делом предрешенным. Пора опробовать свой план, решила Ровена. - Не возражаете, если в следующий раз мы сыграем на интерес? - спросила она. - Это поможет мне сосредоточиться. - Какие же ставки вы хотите сделать? - Он удивленно приподнял тонкую бровь. - Долг моего брата, - ответила девушка. - Если я выиграю, вы согласитесь простить остаток долга. Если выигрываете вы, я позабочусь о том, чтобы вы получили сумму, вдвое превышающую остаток долга. - Похоже, что безрассудство является вашей фамильной чертой, мисс Риверстоун. Разве могу я без угрызений совести принять такие условия, зная, что играю значительно лучше? Я уже достаточно расстроен тем, что драгоценности, которые, несомненно, дороги вам как память, уже ушли в уплату этого долга. Его беспокойство несколько смягчило ее, и она улыбнулась вполне искренней улыбкой: - Поскольку я сама это предлагаю, ваша совесть чиста. Я говорила вам, что вчера была не в форме. И теперь хотела бы показать, что могу играть значительно лучше. Ричардс вздохнул, хотя Ровене показалось, что она уловила в его глазах огонек предвкушения. - Ладно. Если вы настаиваете и ваш брат согласен. Однако предпочел бы |
|
|