"Бренда Хайатт. Невинная страсть " - читать интересную книгу автора Ровена смотрела брату вслед со смешанным чувством любви и раздражения,
сомневаясь в том, что оказывает ему добрую услугу, позволяя уйти от ответственности за собственное легкомыслие. Но он был ее братом, а поэтому она была готова сделать для него все, что может. Ровена огляделась и увидела, что к ней приближается мистер Ричардс в компании Люсинды и Огасты Мелке, а также мистера Галлоуэя. - Мисс Риверстоун, - сказал он, - я решил принести вам тарелку с закусками, потому что ваш брат, кажется, не позаботился об этом. - Он вручил ей тарелку с крошечными бутербродами и стакан лимонада, потом опустился на покрывало. Все остальные с тарелками и стаканами в руках тоже расположились на белом покрывале. Ровена посмотрела на мистера Ричардса и отвела взгляд в сторону, подумав, что было бы хорошо, если бы он был такой же молодой и красивый, как Пакстон, но тут же мысленно отругала себя за такое глупое желание. - Мистер Ричардс сказал мне, что ему вчера вечером удалось то, чего не удалось мне, - сказал мистер Галлоуэй. Леди, включая Ровену, вопросительно посмотрели на него. - За шахматной доской, - пояснил он. - Должен сказать, мисс Риверстоун большая мастерица играть в шахматы. - Вот как? - воскликнула мисс Огнеста, с удивлением взглянув на Ровену. - Вы, должно быть, очень умны? Но такой и должна быть подруга леди Хардвик, ведь она и сама очень умна. Ровена не была уверена, что это было сказано как комплимент, однако улыбнулась. - Мисс Риверстоун очень хорошо играет, - сказал он несколько снисходительным тоном. - Она должна научиться сосредоточиваться и не позволять эмоциям влиять на разум. Надеюсь, что благодаря тренировкам ей удастся со временем стать превосходным игроком. Ровена, гордость которой была уязвлена, с большим усилием сохраняла любезное выражение лица. - Я не привыкла играть в окружении множества людей и уверяю вас, что в более спокойной обстановке вполне способна как следует сосредоточиться, - сказала она, добавив про себя: "И если бы я захотела, то победила бы вас вчера, невзирая на окружавшую нас толпу". - Несомненно, несомненно, - покровительственным тоном сказал Ричардс, вызвав у нее еще большее раздражение. - Надеюсь, что когда-нибудь мне удастся доказать вам это, сэр. Он, кажется, удивился, но сказал: - Разумеется, дорогая моя. Разумеется. - Какой чудесный сегодня день, - сказала мисс Мелке, явно пытаясь сменить тему разговора. Ее сестрица сразу же согласилась с ней. Все остальные поняли намек и заговорили на более общие темы, принимаясь за сандвичи и прочие деликатесы. Полчаса спустя мисс Мелке протянула руку мистеру Галлоуэю: - Сэр, вы обещали нам с Огастой показать лебедей, не так ли? - Совершенно верно! - воскликнул мистер Галлоуэй. Он помог подняться сначала Люсинде, потом Огасте. - Не хотите ли присоединиться к нам, мисс Риверстоун? |
|
|