"Бренда Хайатт. Невинная страсть " - читать интересную книгу автора

Ровена смотрела брату вслед со смешанным чувством любви и раздражения,
сомневаясь в том, что оказывает ему добрую услугу, позволяя уйти от
ответственности за собственное легкомыслие. Но он был ее братом, а поэтому
она была готова сделать для него все, что может.
Ровена огляделась и увидела, что к ней приближается мистер Ричардс в
компании Люсинды и Огасты Мелке, а также мистера Галлоуэя.
- Мисс Риверстоун, - сказал он, - я решил принести вам тарелку с
закусками, потому что ваш брат, кажется, не позаботился об этом. - Он вручил
ей тарелку с крошечными бутербродами и стакан лимонада, потом опустился на
покрывало.
Все остальные с тарелками и стаканами в руках тоже расположились на
белом покрывале. Ровена посмотрела на мистера Ричардса и отвела взгляд в
сторону, подумав, что было бы хорошо, если бы он был такой же молодой и
красивый, как Пакстон, но тут же мысленно отругала себя за такое глупое
желание.
- Мистер Ричардс сказал мне, что ему вчера вечером удалось то, чего не
удалось мне, - сказал мистер Галлоуэй. Леди, включая Ровену, вопросительно
посмотрели на него.
- За шахматной доской, - пояснил он. - Должен сказать, мисс Риверстоун
большая мастерица играть в шахматы.
- Вот как? - воскликнула мисс Огнеста, с удивлением взглянув на
Ровену. - Вы, должно быть, очень умны? Но такой и должна быть подруга леди
Хардвик, ведь она и сама очень умна.
Ровена не была уверена, что это было сказано как комплимент, однако
улыбнулась.
- Тем не менее мистер Ричардс разбил меня в пух и прах, - сказала она.
- Мисс Риверстоун очень хорошо играет, - сказал он несколько
снисходительным тоном. - Она должна научиться сосредоточиваться и не
позволять эмоциям влиять на разум. Надеюсь, что благодаря тренировкам ей
удастся со временем стать превосходным игроком.
Ровена, гордость которой была уязвлена, с большим усилием сохраняла
любезное выражение лица.
- Я не привыкла играть в окружении множества людей и уверяю вас, что в
более спокойной обстановке вполне способна как следует сосредоточиться, -
сказала она, добавив про себя: "И если бы я захотела, то победила бы вас
вчера, невзирая на окружавшую нас толпу".
- Несомненно, несомненно, - покровительственным тоном сказал Ричардс,
вызвав у нее еще большее раздражение.
- Надеюсь, что когда-нибудь мне удастся доказать вам это, сэр.
Он, кажется, удивился, но сказал:
- Разумеется, дорогая моя. Разумеется.
- Какой чудесный сегодня день, - сказала мисс Мелке, явно пытаясь
сменить тему разговора. Ее сестрица сразу же согласилась с ней.
Все остальные поняли намек и заговорили на более общие темы, принимаясь
за сандвичи и прочие деликатесы. Полчаса спустя мисс Мелке протянула руку
мистеру Галлоуэю:
- Сэр, вы обещали нам с Огастой показать лебедей, не так ли?
- Совершенно верно! - воскликнул мистер Галлоуэй. Он помог подняться
сначала Люсинде, потом Огасте. - Не хотите ли присоединиться к нам, мисс
Риверстоун?