"Бренда Хайатт. Невинная страсть " - читать интересную книгу автора

качестве компаньонки к леди Хардвик, - ответил он, снова делая ход конем. -
Шах и мат.
Ровена не могла бы сказать, чем она была ошеломлена в большей степени:
тем ли, что Пакстон принял ее за служанку, или тем, что она неожиданно и так
катастрофически проиграла. Она посмотрела на доску, потом перевела взгляд на
противника, не в силах сказать ни слова. Он вопросительно поднял брови.
- Примите мои поздравления, - сказала она, с некоторым опозданием
овладев собой.
- Может быть, еще одну партию?
Потрясенная своим первым проигрышем за многие годы - фактически первым
после смерти старого викария мистера Уинстона, - она покачала головой.
- Кажется, лорд Хардвик изъявлял желание сыграть с победителем.
Ровена понимала, что следовало бы объяснить Пакстону, что он
неправильно понял, какое место она занимает в доме Хардвиков, но не знала,
как это сделать, чтобы не показаться грубой. "Как посмели вы предположить,
что я всего лишь компаньонка Перл?" Нет, плохо. "Вы полагаете, что любая
некрасивая женщина заслуживает лишь место служанки?" Нет, это еще хуже.
Увидев, что партия закончилась, к ним подошли Перл и лорд Хардвик.
- Только не говорите, что вы ее обыграли, мистер Пакстон! - воскликнула
Перл. - Поделитесь секретом, как вам это удалось.
- Боюсь, я отвлекал ее внимание вопросами личного характера, - с
улыбкой признался Ноуэл. - Это, конечно, неспортивно с моей стороны, но я
был в отчаянии.
- Не наговаривайте на себя, сэр, - сказала Ровена. - Нет нужды
относиться ко мне покровительственно. Меня не так легко привести в смятение,
уверяю вас, и я, проиграв в справедливой борьбе, воспринимаю это как
должное.
Говоря это, Ровена понимала, что лжет. Он действительно отвлекал ее, но
не разговорами, а самим своим присутствием. Однако ей было гораздо легче
признать его более сильным игроком, чем признаться в своей слабости.
Особенно теперь, когда стало ясно, что Пакстон просто старается проявить
доброту по отношению к бедной "компаньонке" Перл.
- Как вам будет угодно, мисс Риверстоун. - Судя по искоркам,
вспыхнувшим в его светло-карих глазах, он все отлично понимал.
Ровена торопливо отвернулась:
- С вашего позволения, я, пожалуй, лягу пораньше. Я еще не привыкла к
лондонскому времени.
- Конечно, дорогая, - сказала Перл. - Я провожу тебя наверх, чтобы
убедиться, что ты уютно устроилась. Надеюсь, джентльмены извинят нас? Я
скоро вернусь.
Лорд Хардвик и мистер Пакстон, пожелав Ровене спокойной ночи, уселись
за шахматную доску.

***

- У Люка нет ни малейшего шанса выиграть, - сказала Перл, когда девушки
поднимались по лестнице. - Мы играли с ним несколько раз, и я всякий раз
побеждала. Видишь ли, у него было мало возможностей... - она, не договорив
фразу, замолчала.
Ровена едва ли заметила это, потому что ее мысли были все еще заняты