"Генри Райдер Хаггард. Ласточка" - читать интересную книгу автора

прогоните меня, то потеряете гораздо больше, чем выиграете.
Ян в недоумении вытаращил глаза на Ральфа, но я улыбалась, зная
наперед, что тот скажет дальше.
- Что же я потеряю, - произнес Ян, - свою лучшую лошадь и новую шляпу?
Так это неважно!.. Может быть, тебе этого мало, и ты желаешь получить еще
что-нибудь? Например, полную упряжку черных волов?.. Что ж, я согласен,
возьми и их. Пусть в Англии посмотрят, какой у нас скот.
- Нет, - холодно отвечал Ральф, - мне нужна ваша дочь, а не волы. Если
вы прогоните меня, то и она пойдет со мною, слышите?
Сузи вскрикнула и схватилась за сердце, а я опять засмеялась, глядя на
растерянное лицо Яна. Мой смех наконец вывел его из себя, и Ян сердито
крикнул:
- Что ты все хохочешь, глупая баба? Говорят о таких серьезных вещах, а
она знай себе хохочет! Слышишь, что сказал этот молокосос?
- Слышу, слышу и странного в этом ничего не вижу, - отвечала я.
- Как ничего не видишь странного! - вскричал окончательно выведенный
из себя Ян. - Да что вы сегодня, сговорились взбесить меня или все с ума
сошли?
- Нет, нет, Ян, погоди, сейчас все объяснится, - успокоила я мужа. -
Сузи, - обратилась я к дочери, - что ты скажешь на все это?
- Я? - воскликнула моя девочка. - А вот что. Если я должна исполнить
свою обязанность по отношению к моим родителям, то не могу нарушить и ту,
которую Небо возложило на меня относительно Ральфа, моего богоданного
жениха, принесенного мне морем. Поэтому, если вы отдадите Ральфа, я
последую за ним, как только буду совершеннолетняя, чтобы выйти за него
замуж... Если же вы будете удерживать меня, то я умру, потому что жить без
него не могу... Вот все, что я хотела сказать.
- И этого совершенно достаточно, - заметила я, в душе довольная
смелостью нашей девочки.
- Вот оно что! - пробурчал Ян, сурово глядя то на Ральфа, то на
Сузи, - а я-то до сих пор думал, что вы только брат и сестра!.. Скажи-ка
мне, гадкая девчонка, - обратился он к Сузи, - как осмелилась ты обещать
свою руку без моего позволения?
- Я не успела еще просить у тебя этого позволения, отец: мы только
сегодня объяснились с Ральфом, - отвечала Сузи.
- И из-за этой скороспелой любви ты готова покинуть отца и мать и
бежать на край света с этим молокососом? - крикнул Ян.
- Что же делать, если ты гонишь его, а я не могу без него жить, -
возразила Сузи.
- Не лги, дерзкая девчонка! - продолжал, еще более горячась, Ян. - Ты
хорошо знаешь, что я вовсе не хочу прогонять Ральфа.
- Зачем же, в таком случае, ты отдаешь ему свою лучшую лошадь и новую
шляпу?
- Зачем?.. Затем, что не пешком же он пойдет за своими проклятыми
англичанами. Только еще этого недоставало, чтобы сказали, что Ян Ботмар
пожалел дать... Я желаю ему добра и...
- И гонишь его, когда хорошо знаешь, как я... как мы все любим его и
как тяжело нам будет расстаться с ним! - перебила Сузи и, опустив голову на
руки, судорожно зарыдала.
- Не плачь, Сузи, - взволнованно проговорил Ральф. - Слушайте! -