"Георгий Гуревич. Иней на пальмах" - читать интересную книгу автораон король мороза, и понятно, если его лаборатории изучают низкие
температуры. Но, трезво подумав, я отказался от своего собственного объяснения. Изучение холода - вещь понятная, но к чему же замораживать антилопу? Ни один лесоруб, свалив дерево, не станет его вытаскивать из леса вместе с сучьями и листвой... Никакого смысла нет возить за тридевять земель замороженных быков с рогами, копытами, в обледеневшей шкуре. Нет, мясная торговля здесь ни при чем! У шефа иные цели... И я решил, как только приедет Фредди, расспросить его, если только сам он знает что-нибудь. Глава пятая Фредди приехал гораздо раньше, чем я предполагал. В середине июля нагрянул неожиданно шеф. Он прилетел на самолете после полудня, в самую жару, и за пять минут разворошил весь городок, как муравейник. Полутрезвый Клэй, желтый от злости и лихорадки, собрал нас в бюро. Джонни заикнулся об урочном отдыхе и тут же был оштрафован. Какое там расписание? Шеф на работе - значит, все должны работать! Отдыхать поезжайте в Штаты, обивайте там пороги на частных биржах труда... А кто утомился, сейчас же получит проездной билет. Стиснув зубы мы уселись за столы. Сегодня каждый из кожи вон лез, чтобы доказать свою незаменимость. Машинистки стучали вперегонку, как горохом сыпали, сметчики громко жаловались на ошибки, начальники щедро раздавали проходить "великий Чилл". К вечеру дошла очередь до нас: секретарь шефа потребовал к телефону Клэя, и даже Клэй, наш хладнокровный Клэй, ко всему безразличный, кроме спиртного, побледнел, принимая трубку... - Кажется, старик сам получит проездной билет, - злорадно прошипел Джонни. Клэй повесил трубку. - Аллэн, - сказал он четко, - вас требуют в кабинет шефа... Теперь пришла моя очередь дрожать и красить. К шефу? Меня? За что? В чем я провинился?.. Я мысленно просмотрел все подписанные мной чертежи и сметы... Как будто никаких ошибок, никаких замечаний... Значит, просто сокращение, и меня, как новичка первым... И вот, словно приговоренный к казни, я стою перед тяжелой дубовой дверью, бессмысленно глядя на бронзовую львиную голову, которая держит в зубах медное кольцо... Сейчас я возьмусь за кольцо и... открою дверь в Штаты, назад к парковым скамейкам, унизительным похлебкам "Армии спасения" и пятицентовым ночлежкам. Чудеса не повторяются дважды. Нет у меня в запасе второго однокашника, ставшего секретарем миллионера. Я встречал среди безработных людей в десять раз опытнее и способнее меня - они уже потеряли надежду... Откуда-то сбоку выходит Стоун. Его холеное бледное лицо покрыто красными пятнами, губы дрожат... - Надо быть идиотом, - говорит он, стуча зубами, - полным идиотом, чтобы верить собственным газетам... Я столько раз предупреждал его, носил |
|
|