"Роман Гуль. Георгий Иванов " - читать интересную книгу автора

судорожное перерождение. Прежде всего, наповал убит эстетизм, как былой
взгляд на мир. Но в поисках своей новой музыки Иванов идет лунатически. Он,
конечно, и не может знать, куда он идет. Надежд на признание маловато. Но
пусть его сверстники продолжают писать любовную лирику, похожую на переводы
из Мюссэ. Еще Микель Анджело говорил, что "тот, кто идет за другими, никогда
не опередит их". Иванов уходит на поиски поэтической целины. В частном
письме в ответ на упреки в преобладании "остроумия" и в ущербленности
"музыки" Георгий Иванов пишет так: "В двух словах объясню, почему я пишу в
"остроумном", как вы выразились, роде. Видите ли, "музыка" становится все
более и более невозможной. Я ли ею не пользовался и подчас хорошо? "Аппарат"
при мне - берусь в неделю написать точно такие же "Розы". Но как говорил
один василеостровский немец, влюбленный в василеостровскую же панельную
девочку, "мозно, мозно, только нельзя". Затрудняюсь более толково объяснить.
Не хочу иссохнуть, как засох Ходасевич. Тем более... для меня по инстинкту -
наступил период такой вот. Получается, как когда - то средне, то получше.
Если долбить в этом направлении - можно Додолбиться до вспышки. Остальное -
может быть временно - дохлое место". И странно. В нашей небольшой зарубежной
литературе именно Иванов начинает влиять. Именно у него уже есть
литературные попутчики (отмечу своеобразное дарование Юрия Одарченко) и
неожиданные подражатели (их не называю). Попутчики у него есть и не только
здесь, но и "там", как, например, Заболоцкий. Но Иванов на Западе, а
Заболоцкий в стране Хрущевии, где за поэтическое новаторство надо платить
физическими репрессиями. Он и заплатил, и оборвался.
Новый путь антиэстетизма меняет все стихотворное тело поэзии Георгия
Иванова, всю ее сущность и плоть, вплоть до поэтического словаря. С
сомнительных заезженных высот эта поэзия спускается в неведомость новых
низин. В общей инструментовке стиха убивается мелодизм романса и
орнаментальность. Музыка огрубляется, становясь примитивом. "Прекрасная
ясность" и предметность "воздушных мелочей" уступают место высокой неясности
беспредметного бормотанъя. Вместо былой петербургской утонченности - грубый
уличный мотив. Он представляется мне какой-то простенькой песенкой, что
напевает себе под нос пьяный Верлен, возвращаясь по бульвару Сен-Мишель в
свое отельное логово.
На смену былым изяществам:

Мы скучали зимой, влюблялись весною,
Играли в теннис мы жарким летом,
Теперь летим под медной луною
И осень правит кабриолетом! -

врывается почти вульгарная (но с какой-то несколько некрасовской
интонацией), крайне современная нота:

Если бы жить-Только бы жить...
Хоть на литейном заводе служить.
Хоть углекопом с тяжелой киркой,
Хоть бурлаком над Великой рекой.

Но