"Тонино Гуэрра, Федерико Феллини. И плывет корабль" - читать интересную книгу автора

столу.
ПРЕМЬЕР-МИНИСТР. Такие глухие, настойчивые удары, словно какой-то
великан стучит в дверь, требуя, чтобы ее открыли...
ДИРЕКТОР "МЕТРОПОЛИТЕН-ОПЕРА". Интересно, сколько ему лет?
Сэр Реджинальд, продолжая разрезать мясо на тарелке, не без ехидства
замечает:
- Если судить по его компетентности в политике, больше восьми ему не
дашь.
ОРЛАНДО (сначала за кадром, потом в кадре). А вот и важная персона,
которую все мы ждали: Великий герцог Гогенцуллер в сопровождении своей
слепой сестры, принцессы Леринии. Она потеряла зрение еще в детстве - и
все же... Вы обратили внимание? Как уверенно она выступает рядом с
премьер-министром! Эта женщина не нуждается ни в сострадании, ни в
чьей-либо помощи... Как будто видит всех нас!
Немногочисленная свита рассаживается за большим круглым столом, на
котором стоят канделябры и в самом центре - ваза с пышным букетом.
Метрдотель, приблизившись к столу, громко возвещает:
- Consomme vichyssois... Potage de tortue [Бульон "Виши"... Черепаховый
суп (франц.)].
Но слепая сестра Великого герцога уже сделала выбор.
- Тот отменный протертый суп, что мы ели вчера... можно попросить его и
сегодня?
ПЕРЕВОДЧИК (метрдотелю). Вы помните...
МЕТРДОТЕЛЬ. Это был potage... printemps [суп-крем... весенний
(франц.)].
ВЕЛИКИЙ ГЕРЦОГ. О-о-о-о! И еще вот это! Quaille truffer [фаршированная
перепелка (франц.)]. Ну да, конечно!
Держа в руке карту, он с радостным смехом, словно мальчишка-лакомка,
тычет в нее пальцем. У него гладкое розовое лицо евнуха и закрывающая весь
лоб шелковистая белокурая челка.
Орландо выглядывает из-за спины телохранителя, преграждающего ему
дорогу. Но, убедившись, что ничего у него не выйдет, возвращается на свой
"пост" под лестницей, рядом с дверью на кухню. Раздосадованный, он
прислоняется к расписанной фресками стене и продолжает свой репортаж:
- Итак, вы хотите знать, ради чего затеяно наше путешествие? Это
похороны. "Какие такие похороны?" - спросите вы... Уверяю вас, дамы и
господа, похороны! Все эти знаменитости собрались здесь, чтобы
присутствовать на похоронах! Такова была последняя воля усопшей,
совершенно недвусмысленно выраженная в ее завещании: "Сжечь... и рассеять
прах... на рассвете... в открытом море, близ острова, где я родилась..."
Он вытаскивает из кармана и показывает вырезанный из журнала
фотоснимок, на котором виден остров - небольшой утес в зеленом море.
- Вот он, остров Зримо... Остров, где родилась Эдмея Тетуа... и куда
жаждет вернуться ее душа. Эдмея Тетуа! Величайшая певица всех времен! Чудо
вокала! Божественный голос!
Судовой оркестрик что-то наигрывает.
Монарх со своей свитой продолжает трапезу за отдельным столом, на
специальном возвышении.
Слепая принцесса Лериния называет цвета:
- Голубой... голубовато-белый... Ультрамарин... Изумрудно-зеленый...