"Тонино Гуэрра. Стая птиц" - читать интересную книгу автора

прослушать маленькую кассету с исполнением ритуальной песни по случаю
удачной охоты на слона, записанной у пигмеев бинга в среднем течении реки
Конго экспедицией Огове-Конго. Я лежал и ждал жену. Она принялась мыть
посуду. Плеск воды доносился до спальни. Громкий плеск, какой обычно
получается у домработницы: та специально пускает сильную струю и со
скрежетом трет щеткой посуду, для того чтобы досадить хозяевам и
одновременно показать, что она работает. До этого вечера я никогда не
слышал, как жена моет посуду. Она это делала тихо, так как прекрасно
знала, что мне необходима тишина. Не видел я и как она подметает или
стирает пыль с мебели. В общем, все самые неприятные обязанности по дому
она выполняла либо в мое отсутствие, либо так заботливо и умело, что у
меня даже не возникало ощущения, будто это делает она. Короче, она хотела,
чтобы самая унизительная часть ее работы осталась для меня тайной. Так
продолжалось до того самого вечера, о котором я рассказываю. "Почему же
теперь она моет посуду с такой злостью? - думал я. - Потому что хочет,
чтобы я слышал, как она работает?" Жена уронила тарелку, и та разбилась с
таким звоном, что я подскочил. Я уверен, что она не выскользнула из рук,
как это часто бывает у домработниц. Жена швырнула тарелку на пол. После
этого все на некоторое время затихло. Затем до меня донеслось шуршание
щетки, собиравшей в кучу осколки. Потом - ни звука. Я ждал жену, чтобы
поговорить с ней, объясниться, понять, что происходит. Полчаса я провел в
ожидании. Вдруг у меня возникло подозрение, что с ней что-то случилось, и
я побежал на кухню. Жены там не было. Я обыскал весь дом и не нашел ее.
Неизвестно почему я подумал, что она решила унести куда-нибудь осколки
разбитой тарелки. Совсем как домработницы, которые вечно прячут вещи,
которые разбили, или находят тысячу предлогов, чтобы свалить на
кого-нибудь вину - на кошку там или на собаку.
Одеваюсь и выхожу на площадку. Сажусь в лифт и вдруг явственно ощущаю
запах духов. Самое странное, что моя жена не пользуется духами. Запах,
который я чувствовал, был резкий и неприятный, вроде того, что оставляют
после себя домработницы. Без сомнения, это были те же самые духи, которыми
пользовалась одна из двух наших прежних служанок. Вот я и подумал, что
жена нашла их на дне какого-нибудь ящичка и вылила на себя. Выхожу из
лифта и переступаю порог подъезда. Останавливаюсь на тротуаре и изучаю
кучи сваленных под платанами мешочков с мусором. Вот уже двадцать дней,
как бастуют дворники. Я ищу осколки разбитой тарелки, не сознавая, что
значительно разумнее было бы искать жену. Я открываю несколько пластиковых
мешочков - естественно, те, что лежат сверху. Потом убеждаю себя, что,
вероятно, моя жена предусмотрительно запрятала осколки, и принимаюсь
разгребать кучу. Спустя какое-то время весь тротуар завален мусором, как
будто здесь побывала бездомная собака. Я чувствую усталость и иду мыть
руки к фонтанчику на углу улицы. Но потом у меня вновь возникает
потребность найти разбитую тарелку, и тогда я обхожу вокруг дома и
оказываюсь перед последней кучей отходов. Но внезапно мое внимание
привлекает большой бак, прислоненный к невысокой ограде. Я поднимаю крышку
и при свете спички осматриваю содержимое. Среди мусора оказалась старая
книга - "Краткое пособие по пчеловодству" Хепли. Я беру ее и иду под
большой уличный фонарь, стоящий перед входом в дом. Перелистываю книгу,
читаю описание изобретенного знаменитым Дубини окуривателя. В книге
говорится, что он представляет собой цилиндр, внутри которого находится