"Майкл Грубер. Ночь Ягуара ("Джимми Паз" #3)" - читать интересную книгу автора

- Ага, я ловил на старую добрую снасть "Слава Гринуэлла" и поймал
рыбину за две минуты. Как сейчас помню, это был радужный морской окунь -
тукунаре.
- Как же, помню. Мы были поражены. А потом ты поймал самого большого
паку, какого мы когда-либо видели. А потом ты почистил свой улов, приготовил
и пригласил всех нас поесть. Мы чуть со смеху не лопнули, когда ты стал есть
рыбу горячей.
- Ну, я понятия не имел, что у вас принято рыбу есть холодной. А еще не
понимал, почему вы не прикончили меня на месте, истыкав своими отравленными
стрелами. Признаться, тогда меня это сильно озадачило и даже немного
разочаровало.
- Ты желал смерти?
- О да. Поэтому в конечном итоге я и оказался здесь.
- Я думал, дело в рыбной ловле.
- Я солгал насчет этого, как и насчет того, что хочу спасти ваши души.
Сплошное мошенничество. Притворство священника-неудачника. Правда же состоит
в том, что я желал смерти как избавления от стыда.
Мне довелось служить в сельской местности близ Кайли, где наркобароны и
латифундисты обманом лишали людей земли, которую они должны были получить по
сельскохозяйственной реформе. Я выступал в их защиту, организовывал
митинги - жалкие попытки христианского, ненасильственного сопротивления. Мне
велели заткнуться и служить поминальные мессы для вдов и сирот тех людей,
которых убивали эти головорезы, но, видимо, из-за того, что голова моя была
полна всяческих романтических идей относительно мученичества, я молчать не
стал. Тогда в меня стали стрелять. Первый покушавшийся на меня промазал,
второй - парень на мотоцикле - налетел колесом на гвоздь. И сломал себе шею,
упокой Господи его душу. Потом они попытались взорвать мой грузовичок, но и
тут что-то не задалось: бомба взорвалась в руках у наемного убийцы да его же
и прикончила. Надо сказать, благодаря этому у меня возникла определенная
репутация, и люди, пытавшиеся убить меня, испугались, ибо все они, хоть и
мнят себя христианами, по сути своей суеверные язычники, как ты, мой дорогой
друг. Уж не знаю, решились бы они на новые попытки или нет, но, к счастью
для них, им не пришлось утруждаться: я сам себя погубил, погорев на Джуди.
Ты знаешь это выражение "Панч и Джуди"? Нет, конечно, не знаешь. "Панч и
Джуди" - это название... своего рода танца для детей, где Панч такой
крючконосый малый вроде меня, а еще у нас есть напиток с похожим названием -
пунш. Можно сказать, это своего рода писко. Вообще священников чаще всего
губят как раз пьянство и женщины. Полагаю, еще и мальчики, но их в этом
выражении нет. И вот ведь чудеса, ее и на самом деле звали Джуди, Джуди
Ральстон. Она была медсестрой из Брэйнтри, штат Массачусетс. Маленькая
такая, с густой копной черных волос и светло-зелеными глазами, вечно
сердитая на всех - на правительство, полицию, чиновников здравоохранения в
Кайли и на церковь тоже. Бывшая католичка, должен добавить. Скажи мне, мой
друг, ты знаешь, что значит "одинокий"?
- Знаю. У нас нет слова для этого определения, но в детстве мне
довелось побывать в низовьях реки, и я не только понял значение этого слова,
но и прочувствовал его своим сердцем.
- Да, тогда, наверное, ты в какой-то степени сможешь меня понять. Все
вокруг чужое, не с кем поговорить, никаких книг, ни единого слова, которое
прозвучало бы на твоем родном языке. Скверно, конечно, но я сам не понимал