"Майкл Грубер. Ночь Ягуара ("Джимми Паз" #3)" - читать интересную книгу автора - Нет, это не имеет никакого отношения к выкупам и кланам. Он ведь
уай'ичура, а они не такие, как ты. Он хочет кое-что тебе рассказать, и, пока не сделает этого, я не смогу отправиться в известное тебе место. Сочетание "известное место" считалось учтивым обозначением обители мертвых, пребывающей высоко над миром. - Итак, послушай, что он хочет тебе сказать, и потом я покину его. В этом мире для меня слишком тепло. С этими словами ачаурит проник в умирающего человека через ноздри. Тот закашлялся, открыл глаза и приподнял голову. - Что случилось? - спросил он по-испански, увидев Мойе. - Я разговаривал с моей матерью, и она сказала: "О, Тимми, ты всегда был таким забывчивым, вот и теперь оставил дело незавершенным. Придется тебе на некоторое время вернуться". Мойе был рад увидеть этого человека ожившим, хотя от его слов почувствовал себя неуютно. Неспроста ведь Дождь и Земля повелели установить барьер между мирами живых и мертвых, когда первая чета впервые совокупилась и породила сначала Ягуара, а потом и младших своих чад - человеческие существа. Священник сел в гамаке и посмотрел на Мойе, а потом на собственное тело; коснулся бледной плоти, ощупывая раны. Он был сухопарым и низкорослым, не выше Мойе, и солнце придало его коже почти такой же цвет, но крючковатый, как у попугая, нос и короткая бородка сразу выдавали в нем чужака. Та женщина назвала его вайтич, что звучало почти как "отец" и могло сойти за учтивое обращение, но на самом деле было названием маленького зеленого попугая. Мойе такого не одобрял, однако что можно поделать с женщинами и их шутками? Сам знахарь всегда называл священника Тим, именем, похожим на - Это трудно объяснить, - сказал Мойе - Понимаешь, в этом языке нет подходящих слов. Могу лишь сказать, что ты мертв, но не можешь уйти, куда положено, пока ты что-то мне не расскажешь. Поэтому я здесь, чтобы поговорить с тобой. - Понятно, - произнес священник после долгой паузы. - Это не совсем то, чего я ожидал. Что мне делать? - По словам твоей смерти, тебе есть что нам сообщить. Пожалуйста, скажи это, а потом уходи. - Да, у нас есть похожая традиция. Отец Перрин издал сухой смешок, и Мойе слегка поежился: смех мертвых нельзя назвать веселым. - Моя последняя исповедь... Хм, очень странно, но я ловлю себя на том, что меня больше не волнуют мои ужасные тайны. - Да, - сказал Мойе, - мертвые всегда говорят правду. Давай рассказывай, пожалуйста. Еще один смешок. - Ну ладно. Благослови меня, отец, ибо я грешен. Со времени моей последней исповеди прошло двадцать два года и сколько-то еще месяцев. Ты помнишь тот день, когда я пришел сюда, Мойе? - Да. Мы собирались убить тебя, как всегда поступаем с уай'ичуранан, но ты начал ловить рыбу диковинным способом, и нам захотелось на это посмотреть. Оба человека непроизвольно подняли глаза на свисавшие с потолка рыболовные снасти священника. |
|
|