"Фрэнк Грубер. Спросите меня еще! " - читать интересную книгу автора

- Не будьте наглецом, - сказал он. - Никаких доказательств того, что
эта девушка виновна, нет. И пока их нет, она леди! А мы не называем леди
бесстыжими вруньями.
Он обернулся к девушке и сказал с грубоватым добродушием:
- Ну, а теперь, мисс, расскажите, как это было.
- А рассказывать-то нечего, - заявила девушка. - Я поругалась с ним и
судьей Стоуном. Только... Только со вчерашнего вечера я мистера Таппера
больше не видела. Кроме этого, я ничего не могу вам сказать, потому что
ничего больше не знаю.
- Со вчерашнего вечера, говорите? - Детектив обвел взглядом
собравшихся. - Кто-нибудь видел его сегодня?
- Да, да, - вмешался приземистый мужчина лет сорока пяти. - Мы с ним
толковали сегодня утром, перед тем, как выставка открылась для посетителей.
Нас тогда собралось человек десять.
- Вы хозяин этого заведения?
- Не совсем так. Выставка организована нашей ассоциацией птицеводов. А
я, Лео Касмер, - секретарь ассоциации и заведую выставкой, если вы это имели
в виду.
- Да, это я и имел в виду, - отрезал детектив. - Вы руководитель. Стало
быть, вы знаете участников выставки. Итак, кто был здесь утром вместе с этим
Таппером?
Секретарь раздумчиво потер подбородок.
- М-мм. Здесь был я, судья Стоун, Ралф Конвей, он разводит кур породы
виандот, потом судья Уэлхаймер и несколько здешних рабочих.
- А мисс Мартин, она была здесь?
- Она пришла сюда до официального открытия выставки, но когда я в
последний раз видел Таппера, ее поблизости не было.
- Кто здесь Уэлхаймер и Конвей?
Из толпы вышел высокий седоволосый человек.
- Моя фамилия Конвей.
- А где судья?
Длинноногий мужчина с выпяченной нижней губой протиснулся сквозь толпу.
- Я судья Уэлхаймер.
- Хорошо. Послушайте, куриные судьи и все остальные. Я сержант Дикинсон
из городского уголовного розыска. Здесь совершено убийство, и я занимаюсь
его расследованием. Это значит, что вы должны мне подчиняться. Понятно?
Квейд не сумел вовремя подавить смешок, и он донесся до чутких ушей
сержанта. Детектив повернулся к Оливеру.
- А вы кто такой?
- Я Оливер Квейд - Человек-энциклопедия, - бойко ответил Оливер. - Я
знаю ответы на все вопросы...
Сержант Дикинсон перекосился от злости.
- Ты что, шутить надо мной вздумал? А ну-ка, подойди поближе, я хочу
тебя получше разглядеть!
Квейд не двинулся с места.
- Там, понимаете, труп, а я как-то не люблю слишком близко подходить к
мертвецам.
Сержант шагнул было по направлению к Оливеру, но тут же взял себя в
руки и попытался сделать вид, что его не задело такое явное неповиновение.
Однако лицо его залила краска ярости.