"Сара Груэн. Воды слонам! " - читать интересную книгу автора

- Что это он делает? - спрашиваю я.
- Размечает площадку, - отвечает Верблюд и подходит к вагону для
перевозки лошадей.
- Джо! Эй, Джо!
В дверном проеме появляется голова.
- У меня тут новенький. С пылу, с жару. Он тебе часом не пригодится?
На мостки выходит человек. Чуть приподняв обтрепанную шляпу рукой, на
которой всего два пальца, он пристально меня изучает, сплевывает из угла рта
темно-коричневой, окрашен ной табаком слюной и удаляется обратно.
Верблюд торжественно пожимает мне руку.
- Ты принят, малыш.
- Принят?
- Так точно. А теперь пойди-ка поубирай дерьмо. Я тебя потом найду.
В вагоне для перевозки лошадей творится что-то невообразимое. Я работаю
в паре с парнишкой по имени Чарли. Лицо у него нежное, как у девушки, а
голос еще даже не ломался. После того как мы выгребаем наружу что-то около
тонны навоза, я прерываюсь и оглядываю оставшийся фронт работы.
- Сколько же здесь обычно лошадей?
- Двадцать семь.
- Боже. Их, должно быть, набивают так тесно, что они и пошевелиться не
могут.
- Так и есть, - отвечает Чарли. - Как последнюю лошадь загонят, ни одна
выйти не может.
Теперь понятно, что означали эти вчерашние торчащие наружу хвосты.
В дверях появляется Джо.
- Флаг подняли, - бурчит он.
Чарли бросает лопату и направляется к двери.
- В чем дело? Ты куда? - кричу вдогонку я.
- На кухне флаг подняли.
Я качаю головой:
- Прости, не понял.
- Жратва, - говорит он.
Вот это я понимаю. И тоже бросаю лопату.
Брезентовые шатры растут как грибы, хотя самый большой все еще не
установлен. Вокруг него толпятся рабочие и, согнувшись, пытаются правильно
его разложить. В середине уже возвышаются деревянные мачты, на самой высокой
реет звездно-полосатый флаг. Быть может, дело в привязанных к ним веревках,
но все вместе очень напоминает палубу и мачты корабля.
По всему периметру бригады по восемь человек с кувалдами с
головокружительной скоростью вколачивают боковые стойки. Пока одна из бригад
вбивает стойку, пять остальных перемещаются дальше. Они поднимают ужасный
шум, больше всего похожий на пулеметный огонь, до того громкий, что весь
остальной гул на его фоне попросту теряется.
А вот устанавливают огромные шесты. Мы с Чарли минуем группу из десяти
рабочих, которые всем своим весом повисли на единственной веревке, а стоящий
в стороне человек командует: "Тянем, качаем, ослабляем! И снова - тянем,
качаем, ослабляем! А теперь опускаем!"
Кухню ни с чем не перепутаешь: оранжево-голубой флаг, позади пыхтит
котел, и все работники тянутся прямиком туда. Запах еды ударяет в меня
подобно пушечному ядру. Не ел я с позавчера, и желудок буквально сводит от