"Сара Груэн. Воды слонам! " - читать интересную книгу автораголода.
Стены кухни возведены наспех, зато в середине она разделена занавесом. Столы на нашей стороне застелены скатертями в красно-белую клетку и украшены вазочками с цветами, на скатертях разложено столовое серебро. Все это ужасно дисгармонирует с длинной и извитой, как змея, очередью из грязных оборванных рабочих. - Боже мой! - вырывается у меня, когда мы с Чарли занимаем очередь. - Ты только посмотри! Тут и мясное pагу, и сосиски, и целые груды корзинок с толсто нарезанным хлебом. А еще ветчина, приготовленные так и этак яйца, джем в горшочках и даже миски с апельсинами. - Да это что, - говорит Чарли. - У Большой Берты было все то же самое, да еще и официанты. Сидишь себе за столом, а тебе все приносят. - У Большой Берты? - У Ринглингов, - поясняет он. - Ты у них работал? - Ну... нет, - блеет в ответ он. - Зато мои приятели работали! Я хватаю тарелку и наваливаю себе целую гору картошки, яиц и сосисок, стараясь при этом не выглядеть изголодавшимся бродягой. Запах просто ошарашивает. Я глубоко вдыхаю - это словно манна небесная. Это и в самом деле манна небесная. Откуда ни возьмись появляется Верблюд. - Вот. Отдашь тому парню, в начале очереди, - говорит он, вкладывая мне в руку талончик. "Парень в начале очереди" сидит на складном стуле и поглядывает на талон. Он смотрит на меня, скрестив руки на груди. - Служба? - интересуется он. - Простите, что? - спрашиваю я. - Из какой ты службы? - Гм... не знаю, - отвечаю я. - Все утро выгребал навоз из вагонов для лошадей. - И что дальше? - отвечает он, не обращая никакого внимания на мой талончик. - Это могли быть лошади из конного цирка, лошади, которые у нас на погрузке, а то и лошади из зверинца. Я не отвечаю. Помнится, Верблюд упоминал разные службы, но если б я знал, чем они друг от друга отличаются... - А раз ты не знаешь, к какой службе относишься, то ты не из цирковых, - заключает он. - Так кто же ты такой, черт тебя дери? - Все в порядке, Эзра? - спрашивает Верблюд, вырастая у меня из-за спины. - Ничего не в порядке. Тут ко мне пристал какой-то хитрожопый проходимец - положил, видишь ли, глаз на наш завтрак, - отвечает Эзра и сплевывает. - Он не проходимец, - говорит Верблюд. - Просто новичок. Он со мной. - Да-а? - Да. Эзра приподнимает шляпу и оглядывает меня с головы до пят. Еще чуть помедлив, он говорит: - Ладно, Верблюд. Если ты за него ручаешься, пусть проходит, - он |
|
|