"Хизер Гротхаус. Пробуждение любви " - читать интересную книгу автора Алан Торнфилд издал короткий, недоверчивый смешок и поднял глаза от
послания: - Глазам своим не верю. Как вы получили это, миледи? - Его привез в Оспри посланец из Шербонав прошлом месяце, - сообщила Джульетта, снова приблизившись к лорду Алану. - Уверяю вас, что это правда, - я только что из Шербона и могу подтвердить истинность этого пергамента. Микаэла увидела, как одна благородная, словно выточенная бровь Алана насмешливо поднялась. Джульетта поежилась и покраснела. - Разумеется, только чтобы увидеть, правда ли это. И это оказалось правдой. - Я знал, что он пытался... Но это не важно, - мягко закончил Алан, осторожно свертывая послание и пряча его за ремень. - Уверен, что узнаю гораздо больше в результате вашего визита. - Он повернулся и взглянул на дочь и Микаэлу: - Извините меня, леди. Я вернусь до того, как ты уснешь, Элизабет. - Милорд, - произнесла Микаэла, наблюдая с тоской в глазах, как он уходит. Он был так красив. И любезен - иначе дал ли бы он аудиенцию этой отвратительной леди Джульетте во время еды? Олицетворение благородства, и до чего же он красив... Элизабет больно ткнула ее локтем под ребра. - Ох! Озорница, - прошептала в ответ девушка и ущипнула соседку за предплечье. Элизабет улыбнулась и указала кивком в сторону уходившего отца. Она похожа на Алана. - Не имею ни малейшего представления, - ответила Микаэла. Элизабет отодвинула тарелку, словно внезапное появление леди Джульетты лишило ее аппетита. Микаэла не могла не согласиться и бросила нож и вилку в собственную тарелку. Тут же появился слуга, чтобы унести остатки трапезы, и Микаэла еще раз поразилась своему новому положению в Торнфилд-Мэноре. Хотя Форчуны, разумеется, нанимали слуг, но они были немногочисленными и горстка людей выполняла великое множество обязанностей. Бывали времена, когда Микаэла сама убирала со стола посуду после трапез и относила ее на кухню. Она сама убирала свою комнату и нередко помогала со стиркой. В доме Форчунов у нее не было своей горничной. В Торнфилд-Мэноре же у нее их было две. И ее нога не ступала на кухню или в прачечную с того момента, как она переехала сюда. Здесь они часто ели мясо. На втором этаже рядом со спальнями была даже гардеробная. Иногда она опасалась, не сделает ли ее такая богатая жизнь ленивой и пассивной, впрочем, ее это не очень заботило. Кожа у нее на руках сделалась мягкой и гладкой, никто здесь не осмеливался злословить о ней - это было распоряжение самого лорда. Исключение составляли случаи, когда наносила визит леди Джульетта, но что мог мягкий лорд Алан сделать с такой злобной особой, которая не находилась в его власти? Этот красивый, любезный, благородный человек... - Что мы будем делать, пока не вернется твой отец, а ты отправишься спать? - спросила Микаэла даже появление леди Джульетты не смогло поколебать |
|
|